ويكيبيديا

    "lo que sucede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما يحدث
        
    • ما يجري
        
    • ما يحصل
        
    • لما يحدث
        
    • ما سيحدث
        
    • وما يحدث
        
    • بما يحدث
        
    • عما يحدث
        
    • بما يجري
        
    • مايحدث
        
    • ما حدث
        
    • ماذا يحدث
        
    • الذي يحدث
        
    • ما يدور
        
    • عما يجري
        
    Le agradezco ese interés, pero permítanme también decirle que nosotros estamos asimismo profundamente preocupados por lo que sucede en la sociedad en la India. UN وأشكره على هذا الاهتمام، ولكنني أود أن أقول لـه إننا نحن أيضاً قلقون للغاية بسبب ما يحدث في المجتمع الهندي.
    Lo que importa es lo que sucede una vez dictada la orden de detención. UN وأكد أن ما يحدث بعد إصدار أمر إلقاء القبض هو ما يهم.
    El otro interés principal será lo que sucede después de los desastres. UN والتركيز الرئيسي الآخر سينصبّ على ما يحدث بعد وقوع الكوارث.
    Ud nos está protegiendo al mostrar lo que sucede en la Plaza Tahrir". TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Eso es una locura, pero de hecho, eso es lo que sucede con el dolor crónico. TED ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن.
    Esto me parece como lo que sucede cuando hay daño en el cerebelo. TED أمّأ هذا فيبدو بالنسبة لي مثل ما يحدث عندما يتضرر المُخيخ.
    Hasta aquí, sólo he hablado sobre lo que sucede en el cerebro del oyente, en sus cerebros, cuando escuchan alguna charla. TED إلى الآن، كنت أتحدث عن ما يحدث في دماغ المستمع فقط، أي أدمغتكم، بينما كنتم تستمعون إلى المحادثات.
    Porque cuando fallan las políticas y la infraestructura, eso es lo que sucede a diario. TED لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي.
    lo que sucede con demasiada frecuencia es que, para todos nosotros, la indignidad se vuelve inminente en nuestras nociones de feminidad. TED ‫ما يحدث في كثير من الأحيان ‬ ‫هو أنه وبالنسبة لنا جميعا،‬ ‫تصبح الإهانة قريبة من مفهومنا للأنوثة.‬
    Entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo TED لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
    Lo crítico es que lo que sucede en África Central no permanece en África Central. TED والأهم من ذلك، ما يحدث في افريقيا الوسطى لا يبقى في أفريقيا الوسطى.
    Y esto en realidad se ajusta con otra teoría interesante sobre lo que sucede en los Estados autoritarios y en su ciberespacio. TED وهذا في الواقع يتناسب مع نظرية أخرى مثيرة للإهتمام حول ما يحدث في الدولة الإستبدادية، وفي فضاء الإنترنت لديهم.
    estos lugares, cuando los protegemos. Cuando las comparamos con otras áreas no protegidas cercanas, esto es lo que sucede. TED لتلك الماكن عندما نحميها. عندما نقارن تلك الماكن بالمناطق القريبة الغير محمية, هذا هو ما يحدث.
    Bueno, lo que quiero que pensemos un momento es lo que sucede después, después de colocar el voto en la urna. TED حسناً، ما أريد التفكير به لوهلة هو ما يحدث عقب ذلك، بعد أن ترمي بصوتك داخل صندوق الإقتراع.
    Eso es lo que sucede cuando no cuidas el dinero, pierdes todo Howard, todo. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لاتراقب نقودك تفقد كل شيء هاورد كل شيء
    Quien sabe, tal vez tú tengas el poder para cambiar lo que sucede. Open Subtitles من يدري، فقد تكتشفين أنّ لديكِ القدرة على تغيير ما يجري
    Dice no saber nada de lo que sucede bajo su propio techo. Open Subtitles أنت تدعي أنك لا تعرف ما يجري تحت سقف منزلك
    Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor. TED وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار.
    Acerquémonos a la sinapsis y veamos esta caricatura de lo que sucede. TED لنضخم صورة التشابك العصبي وننظر إلى تمثيل متحرك لما يحدث.
    lo que sucede después es uno de los más increíbles y complejos comportamientos de los animales jamás observado. Open Subtitles ما سيحدث تاليًا هو واحدٌ من أكثر السلوكيّات الحيوانيّة المذهلة والمعقّدة التي تمّ رصدها قطْ.
    El Chad no está solo en el mundo y lo que sucede en el mundo, aunque esté y se resuelva fuera de sus fronteras, también nos atañe. UN فتشاد ليست وحدها في هذا العالم، وما يحدث في العالم، حتــى وإن تجاوزنا، وإن سويت أموره خارج تشاد، يثير قلقنا نحن أيضا.
    Las Naciones Unidas están naturalmente interesadas en lo que sucede en la zona. UN ومن الطبيعي أن تهتم اﻷمم المتحدة بما يحدث في تلك المنطقة.
    Somos co-presidentas de esta Casa y responsables de lo que sucede bajo este techo. Open Subtitles نحن رئيسات مُشتركات لهذا المنزل ومسئولين عما يحدث تحت سقف هذا المنزل
    O soy yo o alguien a quien no le importa lo que sucede aquí. Open Subtitles هل أنا وحدي ام هناك شخص أخر ليس مهتماً بما يجري حوله
    Yo informo. Y claramente no tiene ni idea de lo que sucede aquí. Open Subtitles ومن الواضح أن ليس لديك أيّ فكرة لعينة بشأن مايحدث هنا.
    Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. TED إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً.
    ¿Sabes lo que sucede cuando te metes en problema estando en libertad condicional, no? Open Subtitles تعلمين ماذا يحدث عندما تقعين في مشكلة في فترة إطلاق السراح المشروط,صحيح؟
    lo que sucede es que estamos usando esta tecnología, que se está volviendo más precisa, más potente y la estamos dirigiendo hacia nosotros. TED الذي يحدث هو أننا نأخذ هذه التكنولوجيا، و قد أصبحت أكثر دقة وأكثر فعالية، و نحولها على أنفسنا مرة أخرى.
    Eres el que le puede traer de vuelta Para alguien que lo revise y determine lo que sucede Open Subtitles الذي يستطيع أن يجلب شخصاً ما لفحصهِ .. ويفهم ما يدور حوله, هذا الأمر لأن
    El Comité no debe actuar como si estuviera en una torre de marfil, ajeno a lo que sucede en el mundo. UN وقال إنه لا يجب على اللجنة أن تتصرف كما لو كانت في برج عاجي ومعزولة عما يجري في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد