ويكيبيديا

    "logística y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللوجستيات
        
    • اللوجستيات
        
    • والسوقيات
        
    • واللوجستية
        
    • والخدمات اللوجستية
        
    • السوقيات و
        
    • السوقيات والعمليات
        
    • اللوجستية وخدمات
        
    • الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • لوجستية
        
    • مساهمات في مجال النقل واﻹمداد أو
        
    • النقل والإمداد
        
    • وسوقي
        
    • ولوجستية
        
    • والسوقي
        
    A ello se añade el asesoramiento en materia de adquisiciones y logística y el apoyo al personal de la sede y de las oficinas exteriores. UN كما يقوم القسم بإسداء المشورة المتعلقة بالشراء واللوجستيات وتقديم الدعم إلى موظفي المقر والمواقع الميدانية.
    De lo anterior se desprende claramente que las negociaciones futuras deberán tener en cuenta las nuevas modalidades de los servicios de logística y de transporte de puerta a puerta. UN ويتضح من ذلك أن المفاوضات المقبلة عليها أن تراعي النهُج الجديدة المتمثلة في النقل من الباب إلى الباب واللوجستيات.
    En 2003 la Sección de logística y Transporte tramitó en total 894 órdenes de compra y líneas de pedidos; en 2004 el número aumentó a 2.070, lo cual representa un aumento de 132% en un ejercicio económico. UN فـفـي سنة 2003، تنـاول قسم اللوجستيات والنقل ما مجموعه 894 طلب شراء وتزويد مقابـل 070 2 طلبا في سنة 2004، مـمـا يمثّـل زيادة نسبتهـا 132 في المائة في سنة مالية واحدة.
    Guerra civil en Liberia: asistencia a los sectores de la salud, la educación y la logística y apoyo del programa a personas desplazadas UN الحرب اﻷهلية الليبرية: تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم والسوقيات والدعم البرنامجي للمشردين
    No obstante, convencidos de que el futuro parece promisorio, muchos inversores nuevos han empezado a preparar la infraestructura logística y de organización necesaria para cuando las condiciones sean apropiadas. UN غير أن العديد من المستثمرين الجدد ساروا قدماً في إعداد الهياكل اﻷساسية التنظيمية واللوجستية الضرورية انتظارا لنشوء الظروف المناسبة، وذلك لاقتناعهم بأن المستقبل يُبشﱢر باﻷمل على ما يبدو.
    B. El comercio, los servicios de logística y el desarrollo 11 - 12 7 UN ألف - الخدمات اللوجستية والتجارة 4 باء- التجارة والخدمات اللوجستية والتنمية 7
    El Consejo cuenta con un Comité Permanente sobre logística y Operaciones en la Antártida y varios comités o grupos de trabajo para realizar tareas determinadas. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    La oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Esa Operación precisa urgentemente asistencia en materia de formación, logística y financiación y otras formas de asistencia técnica. UN ويحتاج هذا الكيان إلى دعم عاجل من أجل التدريب واللوجستيات والتمويل والأشكال الأخرى من المساعدة التقنية.
    Además, varios donantes están prestando asistencia para fortalecer a la policía nacional en lo relativo a la capacitación en materia de logística y liderazgo. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم عدة مانحين المساعدة للنهوض بالشرطة الوطنية في مجالي اللوجستيات وتدريب القيادات.
    :: Celebración de reuniones informativas sobre cuestiones de seguridad con el personal y los visitantes de la Base logística y actividades de capacitación ocupacional en materia de seguridad dirigidas al personal de la Base Logística UN :: تنظيم إحاطات إعلامية أمنية لموظفي قاعدة اللوجستيات وزائريها، وتدريب موظفي القاعدة على السلامة المهنية.
    Se propone que dicho centro se establezca en la Base logística y que esté integrado por las siguientes dependencias: UN ويقترح أن يُنشأ ذلك المركز في قاعدة اللوجستيات وأن يضم الوحدات التالية:
    No obstante, se han resuelto adecuadamente las deficiencias relacionadas con la protección de los vehículos blindados, la logística y las comunicaciones. UN ولكن عولج بطريقة مناسبة النقص في مجالات الحماية بالمصفحات والسوقيات والاتصالات.
    Al mismo tiempo, no deben requerirse para ello enormes inversiones inactivas, sino aprovechar los recursos humanos, la logística y la infraestructura existente. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا يتطلب الحل استثمارات ضخمة أو خاملة، وعليه أن يفيد من الموارد البشرية واللوجستية وهياكل المرافق القائمة.
    Se espera lograr sinergias en las esferas de despacho de aduanas, tramitación del despacho de la carga, operaciones de aviación, logística y capacitación. UN والتآزر متوقع في مجال التخليص في المرافئ وشحن البضائع والعمليات الجوية والخدمات اللوجستية والتدريب.
    Señaló también que los elementos de apoyo logístico de la Misión se reforzarían ligeramente mediante la adición de 5 hombres a la unidad logística y 15 a la unidad médica. UN كما ذكر أن عناصر الدعم السوقي للبعثة سوف تعزز بصورة طفيفة وذلك بإضافة خمسة أفراد الى وحدة السوقيات و ١٥ فردا الى الوحدة الطبية.
    Esto añadió otra responsabilidad a los 243 planificadores de logística y operaciones de la Comisión Especial. UN وقد ألقى هذا بمسؤولية إضافية على مخططي السوقيات والعمليات للبعثة ٢٤٣ للجنة الخاصة.
    41. Algunas propuestas no se limitan al transporte multimodal, sino que extienden el proceso de liberalización propuesto a la logística y los servicios de valor añadido. UN 41- وبعض الاقتراحات لا يقف عند النقل المتعدد الوسائط، وإنما يمتد إلى عملية التحرير المقترحة للخدمات اللوجستية وخدمات القيمة المضافة.
    Esos seis contratistas desempeñan funciones que deben convertirse en puestos de funcionarios de las Naciones Unidas para que la Sección pueda impartirles capacitación y prestar un servicio más eficiente y seguro a la Base logística y las misiones. UN وهذه الوظائف الست تؤدي مهام يلزم أن يقوم بها موظفون تابعون للأمم المتحدة لكي تتمكن دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من تدريبهم ومن تقديم خدمة أكثر كفاءة وأمنا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وللبعثات.
    Todos los vuelos que despegan del antiguo aeropuerto internacional son de la MONUC, que es independiente y cuenta con su propia base logística y su propia administración. UN والبعثة مستقلة ولديها قاعدة لوجستية وإدارة خاصة بها.
    e) Se mantendrá la práctica vigente de invitar a esas reuniones a los Estados Miembros que aportan contribuciones especiales a las operaciones de mantenimiento de la paz que no sean contingentes, es decir, contribuciones a fondos fiduciarios, logística y equipo; UN " )ﻫ( تستمر الممارسة الحالية المتمثلة في توجيه الدعوة لحضور تلك الاجتماعات إلى الدول اﻷعضاء التي تقدم مساهمات خاصة في عمليات حفظ السلام ولكنها لا تساهم بقوات - أي تلك التي تساهم في الصناديق الاستئمانية أو تقدم مساهمات في مجال النقل واﻹمداد أو المعدات؛
    Incluye las unidades médica, de logística y de aviación y las compañías de ingenieros. UN يشمل ذلك الوحدة الطبية ووحدة النقل والإمداد وحدة الطيران والسرايا الهندسية
    c) Mejorar la prestación de asistencia (financiera, logística y de personal) a los coordinadores del Departamento en los países mediante la acción conjunta con los organismos especializados de las Naciones Unidas y la utilización de dispositivos de reserva externos; UN )ج( ادخال تحسينات على تقديم الدعم )من موظفين، ودعم مالي وسوقي( للمنسقين التابعين لﻹدارة داخل البلدان، وذلك من خلال العمل المشترك مع الوكالات المتخصصة واستخدام الترتيبات الاحتياطية الخارجية؛
    El ACNUDH facilitó asistencia logística y financiera al Ministerio de Derechos Humanos. UN وقدمت المفوضية مساعدة مالية ولوجستية إلى وزارة حقوق الإنسان.
    :: Reuniones informativas de apoyo en materia de logística y administración para los países que aportan contingentes UN :: تقديم إحاطات عن الدعم الإداري والسوقي للبلدان المساهمة بقوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد