ويكيبيديا

    "los contingentes militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدات العسكرية
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • بالوحدات العسكرية
        
    • القوات العسكرية
        
    • وحدات عسكرية
        
    • الوحدات العسكريين
        
    • والوحدات العسكرية
        
    • الكتائب العسكرية
        
    • وحدات الجيش
        
    • الفرق العسكرية
        
    • وحدات القوات
        
    • المتحدة وللوحدات العسكرية
        
    • أفراد القوة العسكرية
        
    vii) Obligación de los contingentes militares de llevar uniforme en todo momento en que se encuentren fuera del campamento; UN ' 7` اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات؛
    La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares UN يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية
    En los contingentes militares también se asignaban cuentas de correo electrónico a las diferentes funciones. UN كما أنجزت مهام داخل كل وحدة من الوحدات العسكرية عن طريق هذه الحسابات.
    Renovación de tres edificios en el Campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares UN :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية
    El concepto de operaciones necesitará apoyo logístico en relación con la ulterior repatriación o reducción de los contingentes militares. UN وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها.
    Ni la MINUSTAH ni los contingentes militares disponían de recursos adicionales suficientes para mantener tales prácticas con carácter habitual. UN ولا توجد لدى البعثة أو الوحدات العسكرية موارد إضافية تكفي للحفاظ على هذه الممارسات بشكل روتيني.
    En este contexto, las capacidades de preparación y de autonomía logística de los contingentes militares revisten vital importancia. UN وفي هذا السياق، تصبح قدرات الوحدات العسكرية على التأهب والاكتفاء الذاتي أمراً في غاية الأهمية.
    Esas unidades se entregarán a los contingentes militares que no tengan todos las que necesitan. UN وستكمل هذه الوحدات مقتنيات الوحدات العسكرية التي تصل دون أن تتوفر لديها احتياجات كافية من المولدات.
    Como el equipo será de propiedad de las Naciones Unidas, podrían utilizarlo posteriormente los contingentes militares, o bien otros contratistas para prestar servicios análogos. El equipo necesario se desglosa de la manera siguiente: UN وبما أن المعدات ستكون مملوكة لﻷمم المتحدة، فسيمكن استخدامها في وقت لاحق من قبل الوحدات العسكرية أو من قبل مقاولين آخرين لخدمات مماثلة وفيما يلي تفصيل المعدات اللازمة:
    La UNOMIG también mantendría estrechos contactos con ambas partes en el conflicto y con los contingentes militares de la Federación de Rusia en la zona de conflicto. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    Deben revisarse las prestaciones por muerte e incapacidad del personal de los contingentes militares UN ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية
    La Dependencia también está encargada del despliegue de personal y equipo en las misiones sobre el terreno y su retorno de ellas, así como de la rotación y retirada de los contingentes militares. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    La UNOMIG también mantendría estrechos contactos con ambas partes y los contingentes militares de la Federación de Rusia en la zona del conflicto. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    Habitualmente, las Naciones Unidas deben proporcionar alojamiento y raciones al personal de los contingentes militares en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي العادة تلزم اﻷمم المتحدة بتوفير اﻹقامة والجرايات ﻷفراد الوحدات العسكرية في عملياتها المخصصة لحفظ السلم.
    En la parte B del anexo IV se presenta información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de personal de los contingentes militares en el período de que se informa. UN ويتضمن المرفق الرابع باء معلومات تفصيلية عن الوزع المزمع والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La UNOMIG mantiene estrechos contactos con ambas partes y los contingentes militares de la Federación de Rusia en la zona del conflicto. UN كما تحتفظ البعثة باتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    En el anexo IX figura un calendario detallado por meses del retiro de los contingentes militares. UN ويورد المرفق التاسع جدولا شهريا تفصيليا لسحب الوحدات العسكرية.
    Los costos de los servicios de los contingentes militares están especificados en los presupuestos UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    Además, se necesitarán 80 puestos para prestar apoyo logístico a los contingentes militares. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى ٨٠ وظيفة لتقديم الدعم بالسوقيات للوحدات العسكرية.
    La Comisión Consultiva, por consiguiente, recomienda que la estimación para los contingentes militares se reduzca en 849.200 dólares. UN ولذا فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات المتعلقة بالوحدات العسكرية بمبلغ قدره 200 849 دولار.
    El efectivo total de los contingentes militares de la UNMIH transferidos de la fuerza multinacional es de 4.193 soldados. UN وبهذا بلغ اجمالي القوات العسكرية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي انتقلت اليها من القوة المتعددة الجنسيات ١٩٣ ٤ فردا.
    Este monto representa un valor justo y prudente de los locales aportados por el Gobierno de Burundi para albergar a los contingentes militares. UN ويمثل المبلغ قيمة عادلة وتتسم بالتحفظ للأماكن التي قدمتها حكومة بوروندي، والتي آوت وحدات عسكرية.
    En él se preveían recursos para sufragar los gastos relacionados con 2.000 efectivos de los contingentes militares, 124 funcionarios de contratación internacional y 348 funcionarios de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 000 2 من أفراد الوحدات العسكريين و 124 موظفا دوليا و 348 موظفا وطنيا.
    Cálculo basado en el 1% del total de los observadores militares, los contingentes militares y la policía civil UN على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية.
    A pesar de casi una docena de resoluciones del Consejo de Seguridad, los Estados Miembros no pudieron hallar ni los recursos financieros, ni los contingentes militares ni la voluntad política para ordenar el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en Georgia. UN فبرغم صدور حوالي عشرة قرارات عن مجلس اﻷمن، لم تتوافر لدى الدول اﻷعضاء لا الموارد المالية ولا الكتائب العسكرية ولا اﻹرادة السياسية اللازمة لﻷمر ببدء عملية لحفظ السلام في جورجيا.
    La Operación facilitará también el movimiento estratégico de todo el personal y el equipo de los contingentes militares y de policía constituidos. UN وسوف تسهل العملية أيضا التنقل الاستراتيجي لجميع أفراد ومعدات وحدات الجيش/الشرطة.
    En Juba fuentes fidedignas informaron al Relator Especial de que se había visto llegar con los contingentes militares del norte a niños de 11 y 12 años. UN وفي جوبا، أفادت مصادر موثوقة بأن أطفالاً في سن 11 أو12 عاماً من العمر شوهدوا مع الفرق العسكرية القادمة من الشمال.
    Sin embargo, para evitar los problemas después del despliegue de una operación de mantenimiento de la paz los contingentes militares deben estar debidamente preparados y equipados. UN غير أن تفادي نشوء مشاكل بعد نشر أي عملية من عمليات حفظ السلام يتطلب أن تتلقى وحدات القوات ما يكفي من تدريب ومعدات.
    Actualmente hay más de 226 centros médicos de nivel I de las Naciones Unidas y clínicas de los contingentes militares y 20 hospitales de nivel II y III en las misiones sobre el terreno. UN وتضم البعثات الميدانية حاليا أكثر من 226 مستوصفا تابعا للأمم المتحدة وللوحدات العسكرية لتقديم المشورة الطبية من المستوى الأول و20 مستشفىً من المستويين الثاني والثالث.
    Personal de los contingentes militares de la AMISOM UN أفراد القوة العسكرية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد