El texto definitivo será reproducido en los documentos oficiales de la Asamblea General. | UN | وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Los mapas de las Naciones Unidas, los documentos oficiales de las Naciones Unidas, todo indica que Jammu y Cachemira es un territorio en disputa. | UN | وخرائط اﻷمم المتحدة - ألا وهي الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة - تشير جميعا إلى كون جامو وكشمير أراض متنازعا عليها. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Los datos correspondientes a las instituciones religiosas según los documentos oficiales de la comunidad islámica son los siguientes: | UN | وفيما يلي معلومات تستند الى الوثائق الرسمية للجماعات اﻹسلامية وتتعلق بمؤسساتها الدينية: |
los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. | UN | المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. | UN | المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | توفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | توفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Conferencia estarán a disposición del público. | UN | وتتاح الوثائق الرسمية للمؤتمر للاستخدام العام. |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de los períodos de sesiones se redactarán en uno de los idiomas oficiales y se traducirán a todos los demás. | UN | المادة ٦٥ توضع الوثائق الرسمية للدورات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخري. |
los documentos oficiales de los períodos de sesiones se redactarán en uno de los idiomas oficiales y se traducirán a los demás idiomas oficiales. | UN | توضع الوثائق الرسمية للدورات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخرى. التسجيلات الصوتية للدورات |
los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. | UN | المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Los nombres de los Estados a veces contienen elementos de autoidentificación, pero en cualquier caso son las constituciones y los documentos oficiales de los órganos de los Estados los que proporcionan los detalles más importantes a ese respecto. | UN | تتضمن أسماء الدول في بعض الأحيان عناصر التعريف الذاتي للهوية، ولكن الدساتير والوثائق الرسمية لأجهزة الدولة هي التي توفر على أية حال أهم التفاصيل. |
Ruego que esta declaración se incluya en los documentos oficiales de la Asamblea General. | UN | وإنني أطلب إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية العامة. |
Asesora a los responsables respecto de la documentación destinada a la Asamblea General y de otros asuntos relacionados con los documentos oficiales de la Asamblea General; | UN | تسدي المشورة الى المسؤولين فيما يتعلق بالوثائق اللازمة لعمل الجمعية العامة والمسائل المتعلقة بالوثائق الرسمية للجمعية؛ |
Además, la Biblioteca archiva y distribuye los documentos oficiales de la Autoridad y presta asistencia al programa de publicaciones de la Autoridad. | UN | وتنهض المكتبة أيضا بمسؤولية حفظ الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها. |
Además, se consignan créditos por valor de 36.000 dólares para el alquiler de un local destinado a almacenar los documentos oficiales de la Misión en la Sede de las Naciones Unidas durante los tres años prescritos. | UN | وعلاوة على ذلك، يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لاستئجار حيز لتخزين السجلات الرسمية للبعثة في المقر لمدة السنوات الثلاث المقررة. |
1/ Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Mauricio véase el documento CCPR/C/1/Add.21; para su examen por el Comité véanse los documentos CCPR/C/SR.110 y 111, así como los documentos oficiales de la Asamblea General, trigésimo tercer período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/33/40), párrs. 451 a 520. | UN | )١( بالنسبة للتقرير اﻷولي المقدم من حكومة موريشيوس انظر الوثيقة CCPR/C/1/Add.21؛ وبالنسبة لبحث اللجنة له انظر الوثيقة CCPR/C/SR.110 - SR.111 والمحاضر الرسمية للجمعية العامة الثلاثين، الدورة الثالثة، الملحق رقم ٠٤ (A/33/40) الفقرات ١٥٤ - ٠٢٥. |