ويكيبيديا

    "los documentos oficiales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق الرسمية
        
    • والوثائق الرسمية
        
    • المحاضر الرسمية
        
    • بالوثائق الرسمية
        
    • الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن
        
    • السجلات الرسمية
        
    • والمحاضر الرسمية
        
    El texto definitivo será reproducido en los documentos oficiales de la Asamblea General. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Los mapas de las Naciones Unidas, los documentos oficiales de las Naciones Unidas, todo indica que Jammu y Cachemira es un territorio en disputa. UN وخرائط اﻷمم المتحدة - ألا وهي الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة - تشير جميعا إلى كون جامو وكشمير أراض متنازعا عليها.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los datos correspondientes a las instituciones religiosas según los documentos oficiales de la comunidad islámica son los siguientes: UN وفيما يلي معلومات تستند الى الوثائق الرسمية للجماعات اﻹسلامية وتتعلق بمؤسساتها الدينية:
    los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. UN المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. UN المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN توفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN توفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Conferencia estarán a disposición del público. UN وتتاح الوثائق الرسمية للمؤتمر للاستخدام العام.
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de los períodos de sesiones se redactarán en uno de los idiomas oficiales y se traducirán a todos los demás. UN المادة ٦٥ توضع الوثائق الرسمية للدورات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخري.
    los documentos oficiales de los períodos de sesiones se redactarán en uno de los idiomas oficiales y se traducirán a los demás idiomas oficiales. UN توضع الوثائق الرسمية للدورات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخرى. التسجيلات الصوتية للدورات
    los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    los documentos oficiales de la Cumbre se distribuirán en los idiomas de la Cumbre. UN المادة ٥٣ تُوفﱠر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los nombres de los Estados a veces contienen elementos de autoidentificación, pero en cualquier caso son las constituciones y los documentos oficiales de los órganos de los Estados los que proporcionan los detalles más importantes a ese respecto. UN تتضمن أسماء الدول في بعض الأحيان عناصر التعريف الذاتي للهوية، ولكن الدساتير والوثائق الرسمية لأجهزة الدولة هي التي توفر على أية حال أهم التفاصيل.
    Ruego que esta declaración se incluya en los documentos oficiales de la Asamblea General. UN وإنني أطلب إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية العامة.
    Asesora a los responsables respecto de la documentación destinada a la Asamblea General y de otros asuntos relacionados con los documentos oficiales de la Asamblea General; UN تسدي المشورة الى المسؤولين فيما يتعلق بالوثائق اللازمة لعمل الجمعية العامة والمسائل المتعلقة بالوثائق الرسمية للجمعية؛
    Además, la Biblioteca archiva y distribuye los documentos oficiales de la Autoridad y presta asistencia al programa de publicaciones de la Autoridad. UN وتنهض المكتبة أيضا بمسؤولية حفظ الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها.
    Además, se consignan créditos por valor de 36.000 dólares para el alquiler de un local destinado a almacenar los documentos oficiales de la Misión en la Sede de las Naciones Unidas durante los tres años prescritos. UN وعلاوة على ذلك، يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لاستئجار حيز لتخزين السجلات الرسمية للبعثة في المقر لمدة السنوات الثلاث المقررة.
    1/ Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Mauricio véase el documento CCPR/C/1/Add.21; para su examen por el Comité véanse los documentos CCPR/C/SR.110 y 111, así como los documentos oficiales de la Asamblea General, trigésimo tercer período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/33/40), párrs. 451 a 520. UN )١( بالنسبة للتقرير اﻷولي المقدم من حكومة موريشيوس انظر الوثيقة CCPR/C/1/Add.21؛ وبالنسبة لبحث اللجنة له انظر الوثيقة CCPR/C/SR.110 - SR.111 والمحاضر الرسمية للجمعية العامة الثلاثين، الدورة الثالثة، الملحق رقم ٠٤ (A/33/40) الفقرات ١٥٤ - ٠٢٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد