ويكيبيديا

    "los estados unidos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الولايات المتحدة
        
    • والولايات المتحدة
        
    • للولايات المتحدة
        
    • الأمريكي
        
    • والوﻻيات
        
    • اﻷمريكية والبريطانية
        
    • البريطانية والأمريكية
        
    • تقدمه كل
        
    • اﻷمريكي والبريطاني
        
    • وللولايات المتحدة
        
    • ووفدا
        
    • فالوﻻيات المتحدة
        
    • فإن الوﻻيات المتحدة
        
    • الولايات المتحده و
        
    • الوﻻيات المتحدة والدول
        
    También se trataba de aumentar la aceptación de los camarones filipinos en los Estados Unidos y mercados de Europa Occidental. UN وكذلك استهدف هذا التخفيض زيادة اﻹقبال على اﻹربيان الفليبيني في اسواق الولايات المتحدة واسواق بلدان أوروبا الغربية.
    Quisiera recomendarle que lea detenidamente el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أن أنصحه بأن يقرأ بعناية اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De este modo, se eliminó toda una clase de armas nucleares de los Estados Unidos y de la URSS. UN وهكذا أمكن تصفية فئة كاملة من اﻷسلحة النووية لكل من الولايات المتحدة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    los Estados Unidos y Gran Bretaña utilizaron armas prohibidas, en particular de uranio empobrecido. UN والولايات المتحدة وبريطانيا العظمى قد استخدمتا أسلحة محظورة ولا سيما اليورانيوم المنضﱠب.
    los Estados Unidos y Cuba no están en guerra. Incluso, sus Gobiernos mantienen representaciones diplomáticas en La Habana y en Washington. UN والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن.
    Importantes líneas aéreas de los Estados Unidos y del Reino Unido hacen frecuentes vuelos de ida y vuelta. UN وتعمل خطوط جوية رئيسية تابعة للولايات المتحدة ولبريطانيا بصورة منتظمة بين جزر كايمان وهذين البلدين.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos y la Arabia Saudita. UN أدلى ببيان ممثــل كل من الولايات المتحدة والمملكــة العربية السعودية.
    Hemos vivido durante más de 50 años bajo las sanciones y los bloqueos de los Estados Unidos y el Japón. UN ومازلنا نعيش ﻷكثر من ٥٠ عاما تحت وطأة ما تعرضه علينا الولايات المتحدة واليابان من جزاءات وحصار.
    los Estados Unidos y Rusia han alcanzado un entendimiento sobre nuevas medidas en el ámbito del desarme nuclear. UN وتوصلت الولايات المتحدة وروسيا إلى تفاهم بشأن اتخاذ خطوات أخرى في مجال نزع السلاح النووي.
    Esta última Convención ha sido ratificada universalmente, excepto por dos países, a saber, los Estados Unidos y Somalia. UN وقد حظيت اتفاقية حقوق الطفل بالتصديق عليها عالمياً، باستثناء بلدين هما الولايات المتحدة اﻷمريكية والصومال.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN حــق الــرد أدلــى ببيــان كل مــن ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ممارسة لحق الرد.
    Está claro que los Estados Unidos y Rusia en estos momentos tienen la responsabilidad principal por desmantelar sus arsenales. UN ويتبدى جلياً أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يتحملان المسؤولية الرئيسية في هذه المرحلة عن إزالة ترساناتها.
    Las exportaciones a los Estados Unidos y a la Unión Europea aumentaron con particular rapidez. UN وشهدت الصادرات الموجﱠهة إلى الولايات المتحدة وبلدان الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة زيادة سريعة.
    Copresidieron la Conferencia los Gobiernos del Japón, la Arabia Saudita y los Estados Unidos y la Unión Europea. UN وقـد شارك في رئاسة الاجتماع حكومات اليابان والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    Hemos iniciado una cooperación bilateral fructífera con muchos países, como el Reino Unido, los Estados Unidos y Australia. UN وقد بدأنا تعاونا ثنائيا مثمرا مع العديد من البلدان، مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وأستراليا.
    Al mismo tiempo, por ser de duración ilimitada, el Tratado sólo limita las acciones de unos pocos Estados, principalmente los Estados Unidos y Rusia. UN وفي الوقت نفسه، تقيد هذه المعاهدة ذات الأجل غير المحدود أفعال بضع دول فقط، على رأسها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Australia, los Estados Unidos y el Japón habían propuesto 182.175 toneladas para 2012 y el Comité había recomendado 101.105 toneladas. UN وتقدمت استراليا واليابان والولايات المتحدة بتعيينات قدرها 182.175 طناً لعام 2012 لكن اللجنة أوصت بـ 101.105 طن.
    Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en los Estados Unidos y el Reino Unido) UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Hemos observado con creciente preocupación las diferencias que existen entre Cuba y los Estados Unidos y que han persistido por más de tres decenios. UN إننا نلاحظ بقلق عميق الاختلافات المستمرة لفترة تزيد عن ثلاثة عقود بين كوبا والولايات المتحدة.
    Tres nuevos batallones han concluido los cursos de adiestramiento organizados por personal militar de los Estados Unidos y Francia. UN وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا.
    Reconocemos y agradecemos muy especialmente el papel desempeñado en estas negociaciones por el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, y por los Presidentes Clinton, de los Estados Unidos, y Mubarak, de Egipto. UN إننا نعرب عن التقدير، والامتنان بصفة خاصة، للدور الذي قام به في هذه المفاوضات كل من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، والرئيس الأمريكي كلينتون، والرئيس المصري حسني مبارك.
    Detalles de las violaciones cometidas por aviones de los Estados Unidos y Gran Bretaña durante el período UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Además, la decisión de expulsar al autor fue adoptada no sólo tras negociaciones con las autoridades egipcias sobre el contenido de las garantías, sino también después de haber consultado la opinión de las Embajadas británica, de los Estados Unidos y Alemania en El Cairo. UN 4-7 وفضلاً عن ذلك، فقد اتُّخِذ القرار بطرد صاحب البلاغ لا عقب مفاوضات مع السلطات المصرية بشأن محتوى الضمانات فحسب، بل أيضاً بعد استشارة السفارات البريطانية والأمريكية والألمانية في القاهرة.
    El apoyo logístico que proporcionan la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía a los Estados Unidos y al Reino Unido convierte a estos países en partícipes esenciales en la agresión perpetrada contra el Iraq, por lo que deben asumir responsabilidad internacional por estas acciones. UN كما أن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت وتركيا للأمريكيين والبريطانيين يجعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال.
    La agresión diaria por parte de los Estados Unidos y el Reino Unido en las zonas de prohibición de vuelos representa el uso de la fuerza contra un Estado independiente sin la autorización del Consejo de Seguridad. UN إن العدوان اﻷمريكي والبريطاني اليومي ضمن مناطق حظر الطيران هو استخدام للقوة ضد دولة مستقلة بدون تخويل من مجلس اﻷمن.
    los Estados Unidos y otros países de tradición anglosajona suelen tener la propiedad fragmentada. UN وللولايات المتحدة وغيرها من البلدان ذات التقاليد الأنكلو ساكسونية ملكية مجزأة عادة.
    Las delegaciones de los Estados Unidos y Nueva Zelandia merecen nuestro agradecimiento por sus esfuerzos en este sentido. UN ووفدا الولايات المتحدة ونيوزيلندا يستحقان الشكر على جهودهما في هذا المضمار.
    En nombre del Presidente de los Estados Unidos y una nación agradecida, le hago entrega de esta bandera en reconocimiento de los heroicos logros de su esposo. Open Subtitles نيابةً عن رئيس الولايات المتحده و أمتنا الممتنه لكم أقدم لك هذا العلم تقديراً لبطولات زوجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد