ويكيبيديا

    "los seis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الست
        
    • الستة
        
    • ستة
        
    • ست
        
    • الستّ
        
    • الستّة
        
    • لستة
        
    • بستة
        
    • السته
        
    • لست
        
    • بست
        
    • السداسية
        
    • الخمس الأخرى
        
    • وستة
        
    • للستة
        
    Sin embargo, todos debemos tener conciencia de que hay numerosas culturas no asociadas a los seis idiomas oficiales. UN ومع ذلك، ينبغي أن ندرك جميعا أن هناك ثقافات عديدة ليست مرتبطة باللغات الرسمية الست.
    En última instancia, las actas resumidas se distribuyen en todos los seis idiomas. UN وبيﱠن أن المحاضر الموجزة توزع في آخر اﻷمر بجميع اللغات الست.
    El panorama presentado dista mucho de ser completo, pues consiste simplemente en los seis planes de acción iniciales. UN والصورة المقدمة هنا بعيدة عن الاكتمال إذ أنها تتمثل في خطط العمل الست اﻷولى فحسب.
    Deberemos tomar decisión sobre los seis proyectos de resolución que se nos recomienda en el párrafo 31 del mencionado informe. UN وستبت الجمعية في مشاريع القرارات الستة التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ٣١ من ذلك التقرير.
    Después de una serie de fusiones, por ejemplo, los seis fabricantes de chocolate más grandes tienen el 50% de las ventas mundiales. UN وبعد سلسلة من عمليات الاندماج، أصبح أكبر ستة مصنعين للشوكولاته، مثلا، يستأثرون بـ 50 في المائة من المبيعات العالمية.
    En 1996, la ayuda exterior registró el nivel más bajo de los seis últimos años. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت المعونة الخارجية أدنى مستوى لها خلال السنوات الست الماضية.
    los seis tribunales cuentan con 18 fiscales, que en su mayoría carecen de protección suficiente y tienen salarios bajos. UN ويعمل في هذه المحاكم الست 18 نائباً عاماً يعيش معظمهم بدون حماية كافية ويتلقون مرتبات متدنية.
    ¿Es necesario traducir todos los informes a todos los seis idiomas auténticos? UN هل ينبغي ترجمة كل تقرير إلى جميع اللغات الست الأصلية؟
    Se calcula el costo total de sustitución de esas baldosas en 400.000 dólares, distribuidos en los seis años mencionados. UN وتُقدر التكلفة الكلية لاستبدال البلاط المشار إليه أعلاه بمبلغ 000 400 دولار، ستوزع على السنوات الست.
    A este respecto, el Departamento continuará su labor para lograr una paridad modular entre los seis idiomas oficiales. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    Pidieron la igualdad de trato de los seis idiomas oficiales tanto en la Internet como en las publicaciones impresas del Departamento. UN ونادوا بالمساواة في المعاملة بين جميع اللغات الست الرسمية في كل من الإنترنت والمواد المطبوعة التي تنتجها الإدارة.
    En cuanto a las asociaciones, la CEMAC ha definido un marco de cooperación con los seis Estados miembros. UN وحددت الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا إطاراً للتعاون في مجال الشراكة مع دولها الأعضاء الست.
    A este respecto, el Departamento continuará su labor para lograr una paridad modular entre los seis idiomas oficiales. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    En los seis años siguientes la construcción disminuyó más rápidamente que en Ucrania y Rumania. UN وخلال السنوات الست التالية انخفض البناء على نحو أسرع منه في أوكرانيا ورومانيا.
    En las reuniones oficiales de la Junta Ejecutiva se ofrece interpretación en los seis idiomas. UN وخلال الجلسات الرسمية التي يعقدها المجلس التنفيذي، تُوفّر الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Están en marcha planes para iniciar los trabajos en los seis restantes. UN وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية.
    El costo para los seis meses restantes se calcula en 20 dólares mensuales por persona. UN وتحسب تكلفة اﻷشهر الستة الباقية على أساس معدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد شهريا.
    Señala que la cuestión de su presunta detención ilegal no puede ser considerada por la Comisión Europea a causa de la norma de los seis meses. UN وأوضح أن مسألة القبض عليه على نحو غير قانوني، حسبما يدعي، لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة اﻷوروبية بسبب قاعدة اﻷشهر الستة.
    Se ha avanzado considerablemente en la ratificación de los seis tratados fundamentales. UN وأُحرز فعلاً تقدم كبير في التصديق على ستة معاهدات رئيسية.
    En los seis últimos años, el Ministerio de Salud ha venido financiando un programa de salud pluridisciplinario y polifásico para reducir la mortalidad infantil. UN وتقوم وزارة الصحة منذ ست سنوات بتمويل برنامج يرمي إلى تخفيض معدل وفيات الرضع، عن طريق برنامج متعدد المراحل والتخصصات.
    No obstante, es mucho lo que queda todavía por hacer para alcanzar en el sitio web de la Organización la necesaria paridad los seis idiomas oficiales. UN بيد أنه لا يزال هناك عمل كثير ينبغي القيام به من أجل تحقيق التكافؤ الضروري بين جميع اللغات الستّ على موقع المنظمة.
    los seis grupos de trabajo activos se ocupan actualmente del programa de trabajo reseñado más adelante. UN وتتصدى الأفرقة العاملة الستّة النشطة حالياً لبرنامج العمل المشار إليه أدناه.
    Se han previsto también créditos para sufragar los seis viajes que realizarán los cinco Representantes Especiales Adjuntos durante el ejercicio presupuestario. UN ويرصد مخصص أيضا لسفر خمسة نواب للممثل الخاص إلى نيويورك لستة مرات أثناء فترة الميزانية.
    Cuando se estableció como norma la limitación de los seis meses, se produjeron graves consecuencias para la labor de la Sección de Enjuiciamiento. UN وعندما طبقت قاعدة تحديد المدة بستة أشهر، أثر ذلك تأثيرا كبيرا على عمل قسم المحاكمات.
    He ordenado a Guan y a Zhang el capturar los seis condados sin usted. Open Subtitles لقد أمرت جوان وزهانج أن يكملوا الهجوم على ولايات شاو السته بدونك
    Se han previsto también créditos para sufragar los seis viajes que realizarán a Nueva York los cuatro Representantes Especiales Adjuntos durante el ejercicio presupuestario. UN ويرصد مخصص أيضا لسفر أربعة نواب للممثل الخاص إلى نيويورك لست مرات أثناء فترة الميزانية.
    Se supone que la Reunión de las Partes y su reunión preparatoria se celebrarán en Nairobi en 2006 y 2007, en los seis idiomas. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    Decidió asimismo que el Togo sería miembro ex officio del Comité, que se convierte en el Comité de los seis bajo la presidencia del Togo para la duración de su mandato. UN وقررت كذلك أن تشترك توغو، بحكم المنصب، في عضوية اللجنة التي تصبح اللجنة السداسية وترأسها توغو إلى أن تنتهي ولايتها.
    El personal del Equipo sigue consistiendo en ocho funcionarios del cuadro orgánico, de los cuales sólo dos ocupan puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, en tanto que los seis restantes son personal de proyectos. UN وما زال قوام هذا الفريق لا يتجاوز ثمانية من موظفي الفئة الفنية، اثنان منهم موظفان دائمان وستة منهم موظفو مشاريع.
    Si le toca el placebo, eso significa que no recibiría ningún tratamiento al menos durante los seis meses de la prueba. Open Subtitles لو حصل علاج العلاج البديل، هذا يعني أنه لن يتلقى أي علاج على الأقل للستة أشهر الأولى من التجربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد