ويكيبيديا

    "los seis presidentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرؤساء الستة
        
    • للرؤساء الستة
        
    • الرؤساء الست
        
    • الرئاسات الست
        
    • جميع رؤساء المؤتمر الستة
        
    • الستة رؤساء
        
    • والرؤساء الستة
        
    • لرؤساء المؤتمر الستة
        
    Estoy seguro que bajo su eficiente Presidencia podremos llevar a buen puerto el ejercicio de los seis Presidentes. UN وإنني واثق من أننا سنتوصل، بفضل قيادتكم القديرة، إلى اختتام مسيرة عمل الرؤساء الستة بنجاح.
    A este respecto, quisiera agradecer a los seis Presidentes por sus esfuerzos; han dado una nueva perspectiva a la Conferencia. UN وأود، بهذا الصدد، أن أشكر الرؤساء الستة على الجهود التي بذلوها؛ فقد ألقوا ضوءاً جديداً على المؤتمر.
    No se formuló ninguna objeción al esquema para el debate que había sido presentado por el Coordinador y aceptado previamente por los seis Presidentes. UN لم يُبد أي اعتراض على مشروع إطار المناقشة الذي عرضه المنسق والذي كان قد حظي من قبل بقبول الرؤساء الستة.
    No se dispone ahora de tantos meses y el trabajo recaerá en los seis Presidentes. UN الوقت المتاح لكم غير كاف. أنتم تجزئون العمل فيما بينكم أنتم الرؤساء الستة.
    Estoy seguro de que la inventiva y la creatividad colectivas de los seis Presidentes podrán ayudarnos a superar este obstáculo. UN وأنا على يقين أنه بإمكان الحقيقة والإبداع الجماعيين للرؤساء الستة أن يساعداننا على تجاوز هذه العقبة.
    En este contexto, los siete coordinadores nombrados por los seis Presidentes bajo su propia responsabilidad han hecho un buen trabajo. UN ولقد قام المنسقون السبعة الذين عينهم الرؤساء الستة على مسؤوليتهم الشخصية بإنجاز عمل جيد في هذا السياق.
    Tenemos plena confianza en los seis Presidentes que dirigirán nuestra labor este año. UN ولنا ثقة تامة في الرؤساء الستة الذين سيوجهون الأعمال هذه السنة.
    Esperamos que los seis Presidentes de 2009 también hagan una contribución sustantiva a las tareas de la Conferencia. UN ونأمل في أن يقدِّم الرؤساء الستة لعام 2009 هم الآخرون مساهمة جوهرية في أعمال المؤتمر.
    los seis Presidentes que estamos a punto de elegir son, en gran medida, la piedra angular de la labor diaria de la Asamblea General. UN وسيكون الرؤساء الستة الذين سيتم انتخابهم بعد قليل العمود الفقري للعمل اليومي للجمعية العامة.
    El elemento clave para las actividades de este año fue la cooperación entre los seis Presidentes del período de sesiones y la participación activa de todas las delegaciones. UN وكان المدخل إلى أنشطة هذه السنة التعاون بين الرؤساء الستة للدورة، والمشاركة النشيطة من جميع الوفود.
    De no haber sido así la iniciativa de los seis Presidentes habría quedado en meras buenas intenciones. UN ولو لم يتم ذلك، لظلت مبادرة الرؤساء الستة مجرد واحدة من النوايا الحسنة.
    Este año ha habido un ambiente más productivo merced a la iniciativa de los seis Presidentes. UN فقد تهيأت في هذا العام بيئة مواتية أكثر بفضل مبادرة الرؤساء الستة.
    La Conferencia ha aprobado un programa con prontitud y ha reaccionado positivamente a los planes de los seis Presidentes de la Conferencia para 2006. UN فقد أقر المؤتمر جدول أعماله بسرعة وتجاوب بشكل إيجابي مع خطة الرؤساء الستة للمؤتمر في عام 2006.
    Su principal tarea consistirá en prestar asistencia a los seis Presidentes en el desempeño de sus funciones. UN وتتمثل مهمتهم الرئيسية في مساعدة الرؤساء الستة على الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Sin embargo, el mandato de los Colaboradores de los Presidentes podrá ser modificado por los seis Presidentes, en caso necesario, durante el transcurso de las actividades de la Conferencia de Desarme. UN بيد أن ولايتهم قد تتعرض للتغيير على يد الرؤساء الستة عند الضرورة خلال أشغال مؤتمر نزع السلاح.
    Señor Presidente, deseo insistir en nuestro agradecimiento y apoyo a la decisión adoptada por los seis Presidentes del año 2006 de trabajar juntos. UN وأرغب، سيدي الرئيس، في إعادة تأكيد تقديرنا وتأييدنا للمبادرة التي اتخذها الرؤساء الستة لعام 2006 للعمل بشكل مشترك.
    Nigeria apoya sin reservas la iniciativa de los seis Presidentes de nombrar a Amigos que los ayuden en sus tareas. UN وتدعم نيجيريا بكل إخلاص مبادرة الرؤساء الستة لتعيين أصدقاء لمساعدتهم في مساعيهم.
    Los Amigos de los seis Presidentes podrían tratar de entender las diferencias que existen en relación con las diversas propuestas que se han presentado, tanto oficial como oficiosamente. UN وقد يعمل أصدقاء الرؤساء الستة على فهم الخلافات القائمة بشأن مختلف المقترحات المعروضة، الرسمي منها وغير الرسمي.
    Nigeria sugiere que los Amigos de los seis Presidentes centren sus esfuerzos en la búsqueda de un programa de trabajo basado en lo propuesto por los Cinco Embajadores. UN وتقترح نيجيريا أن يركز أصدقاء الرؤساء الستة جهودهم على البحث عن برنامج عملٍ يتخذ من مقترح السفراء الخمسة أساساً لـه.
    Ahora quisiera exponer algunas premisas básicas que comparten los seis Presidentes. UN وأستسمحكم في أن أشير إلى بعض الافتراضات الأساسية التي اتفق عليها جميع الرؤساء الستة.
    Señor Presidente, los debates estructurados en virtud del mecanismo de los seis Presidentes han demostrado en qué medida los miembros de la Conferencia de Desarme están decididos a poner en marcha el trabajo sustantivo de esta Conferencia. UN لقد بينت المناقشات التفصيلية للرؤساء الستة مدى التزام أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالقيام بالعمل الموضوعي في هذا المؤتمر.
    Contamos con la competencia de los seis Presidentes de 2012 y su capacidad de sacar adelante a la Conferencia. UN ونعول على مهارات الرؤساء الست لدورة عام 2012 وقدرتهم على إحراز تقدم في المؤتمر.
    En este desolador contexto, los seis Presidentes de 2006 han trabajado con denuedo para encontrar una salida. UN لقد عملت الرئاسات الست عام 2006 جاهدة لإيجاد مخرج في ضوء هذه الخلفية القائمة.
    En mi calidad de Presidenta de la Conferencia de Desarme, por conducto suyo, señor Secretario General, y en nombre de los seis Presidentes del año 2008, quiero agradecer calurosamente a los siete Coordinadores la importante labor realizada bajo su dirección profesional. UN وأود، بصفتي رئيسة مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة في دورة عام 2008، خالص شكري للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المتسم بالمهنية.
    Apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    Vaya también nuestro reconocimiento a la tarea cumplida por los seis Presidentes del año 2006 y del año 2007, y los amigos de los Presidentes. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي أنجزه الرؤساء الستة لعام 2006 والرؤساء الستة لعام 2007، فضلاً عن عمل أصدقاء الرؤساء.
    Quiero también dar las gracias a los seis Presidentes de la Conferencia y a los Coordinadores, cuyas contribuciones a la labor de la Conferencia son admirables. UN كما أود الإعراب عن تقديري لرؤساء المؤتمر الستة وللمنسقين الذين كانت مساهماتهم في عمل مؤتمر نزع السلاح مثيرة للإعجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد