ويكيبيديا

    "los sentimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاعر
        
    • المشاعر
        
    • للمشاعر
        
    • مشاعرك
        
    • مشاعرنا
        
    • لمشاعر
        
    • بالمشاعر
        
    • مشاعري
        
    • والمشاعر
        
    • مشاعرها
        
    • ومشاعر
        
    • بمشاعر
        
    • العواطف
        
    • مشاعره
        
    • والإحساس
        
    Además, subrayaron que dichos seminarios debían reflejar de manera más precisa los sentimientos y aspiraciones de los pueblos de esos territorios. UN وأكدوا فضلا عن ذلك، أنه ينبغي لهذه الحلقات الدراسية أن تعكس على نحو أدق مشاعر وطموحات هذه الأقاليم.
    Además, subrayaron que dichos seminarios debían reflejar de manera más precisa los sentimientos y aspiraciones de los pueblos de esos territorios. UN وأكدوا فضلا عن ذلك، أنه ينبغي لهذه الحلقات الدراسية أن تعكس على نحو أدق مشاعر وطموحات هذه الأقاليم.
    Además, esas medidas exacerban los sentimientos de ira y humillación de los palestinos, e incitan a realizar más actos de violencia. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذه الأعمال تزيد من مشاعر الغضب والذل بين الفلسطينيين، وتثير المزيد من أعمال العنف.
    Por lo tanto, mi delegación comparte en gran medida los sentimientos expresados en la resolución que acaba de aprobar la Asamblea General. UN لذلك يتفق وفدي إلى حد كبير للغاية مع المشاعر المعرَب عنها في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones. UN ومرد تلك الأصداء إلى بياني فنزويلا وكوبا؛ ونحن نتفهم المشاعر التي عبر عنها هذان الوفدان.
    Esa estigmatización sólo sirve para exacerbar los sentimientos de frustración y aumentar las filas de los grupos fanáticos y extremistas. UN وأضاف أن إلحاق هذه الوصمة لن يؤدي إلا إلى إثارة مشاعر الإحباط وزيادة أعداد الجماعات المتعصبة والمتطرفة.
    Mantener de manera rígida lo contrario sería pasar por alto los sentimientos del 85% de la población mundial que pertenece a uno u otro credo. UN فالإبقاء بصرامة على نقيض ذلك يعني أن نتجاهل مشاعر 85 في المائة من سكان العالم الذين يعتنقون ديانة ما أو أخرى.
    Podría ser un cínico de sangre fría como tú, pero no quiero herir los sentimientos de la gente. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون متشائم جامد القلب مثلك لكني لا أحب أن أجرح مشاعر الناس
    Escucha, nadie es más sensible con los sentimientos de alguien que yo. Open Subtitles أكثر مني بشأن مسألة إيذاء مشاعر الناس سأخبركِ بما تفعليه
    Suena como si los sentimientos personales estuvieran involucrados en el juicio profesional. Open Subtitles تبدو كما لو أنها مشاعر شخصية تداخلت مع حكمك المهني
    Y Fabious, hace una maldita rabieta sin importarle los sentimientos de los demás. Open Subtitles و فابيوس يرمي نوبات الغضب بدون أي شعور تجاة مشاعر الآخرين
    Sólo queremos lidiar con esto intentando no herir los sentimientos de nadie. Open Subtitles نحاول اكتشاف طريقة حل هذه المشكلة دون إيذاء مشاعر احدنا
    Dime, ¿para qué una mujer quiere saber los sentimientos de su esposo? Open Subtitles أخبرني ما هو شان زوجة أن تعرف مشاعر زوجها ؟
    Digo, cuando no lleva el score, para evitar dañar los sentimientos de los niños, pero solo conduce a que ya no se esfuerzan. Open Subtitles أعني , كما تعلم , عدم تسجيل النتائج لتحافظ على مشاعر الأطفال الأمر فقط يؤدي إلى أن الأطفال لا يحاولون
    El Código Penal castiga como delito los actos que hieren deliberadamente los sentimientos religiosos o raciales o promueven la enemistad entre diferentes grupos. UN كما أن قانون الجزاء يجرّم الأفعال التي تجرح عمدا المشاعر الدينية أو العرقية أو التي تروج العداء بين الجماعات المختلفة.
    los sentimientos que tenemos entre nosotros... son reales como cualquier cosa que hayamos experimentado. Open Subtitles المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به
    Usas las palabras correctas, simulas el comportamiento adecuado pero nunca experimentas los sentimientos. Open Subtitles تستخدمين الكلمات الصحيحة وتومئين بالتصرفات الصحيحة ولكن المشاعر لا تحدث أبداً
    He escuchado los sentimientos de las delegaciones que han intervenido. UN وقد أصغيت للمشاعر التي أعربت عنها بعض الوفود التي تكلمت.
    Es difícil no dejar que los sentimientos se conviertan en apego y dolor. Open Subtitles انه من الصعب ان لا تدعي مشاعرك تتحول الى ارتباط والم
    Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal codifica el pensamiento, los sentimientos y las percepciones, nuestras experiencias mentales. TED و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية.
    Es muy desagradable, señor, para los sentimientos de alguien en mi posición. Open Subtitles أنه من المزعج ، سيدي ، لمشاعر شخص في موضعي.
    Era más fácil empezar a odiarte que aceptar los sentimientos que tenía por ti. Open Subtitles كان من الاسهل ان تبدأ في كراهيتك عن الاعتراف بالمشاعر لديها تجاهك
    Disculpe, pero filmamos a la gente hay que dar rienda suelta a los sentimientos, y eso acabo de hacer. Open Subtitles معذرة فنحن نصور الناس ويجب أن ننفس عن مشاعرنا وقد نفست عن مشاعري للتو
    Creo que debemos tener en cuenta las emociones auténticas, los sentimientos genuinos, las creencias verdaderas de cada uno de nosotros. UN وأعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ في الاعتبار العواطف الحقيقية والمشاعر الحقيقية والمعتقدات الحقيقية لكل أحد منا.
    Simpatizamos con los sentimientos manifestados ante la comunidad mundial por los países pequeños. UN إننا نشاطر البلدان الصغيرة في المجتمع العالمي مشاعرها.
    El mundo entero comparte los sentimientos y las aspiraciones de los pueblos y los gobiernos del Pacífico meridional. UN ومشاعر وطموحات الناس والحكومات في جنوب المحيط الهادئ يتشاطرها العالم أجمع.
    El segundo, sin embargo, animó los recuerdos de los peores años de la guerra fría y se burló de los sentimientos de la opinión pública. UN أما الحدث الثاني فيتمثل في تجديد الذكريات المضطرمة ﻷسوأ سنوات فترة الحرب الباردة واﻹزدراء بمشاعر الرأي العام.
    Pero espera para saber los sentimientos de él. Open Subtitles ولكن لا تطلقي العنان لمشاعرك حتى تتأكدين من مشاعره.
    El reto es más complicado en la esfera de la religión y las creencias, pues es ahí donde están arraigados los sentimientos y el sentido de pertenencia más profundos. UN ويكون التحدي أشد صعوبة في مجال الدين والمعتقدات حيث تترسخ أعمق المشاعر والإحساس بالانتماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد