ويكيبيديا

    "lugar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكان في
        
    • المكان في
        
    • في مكان
        
    • تجري في
        
    • يجري في
        
    • تحدث في
        
    • يتم في
        
    • مكان على
        
    • مكانك في
        
    • مكاني في
        
    • بمكان
        
    • مكانا في
        
    • الدائرة في
        
    • مكاناً في
        
    • مكانه في
        
    No hay lugar en el mundo donde la desgracia humana sea mayor que en una cárcel de mujeres. UN فما من مكان في العالم تكون معاناة الإنسان فيه أكبر من معاناته في السجون النسائية.
    Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. TED بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون.
    Cada noche ellos se acuestan en el mismo lugar, en el cielo Open Subtitles في كل ليلة كانت تستلقي في نفس المكان في السماء
    Si las torturas tuvieron lugar en un lugar de detención oficial, debería ser sancionado o castigado el funcionario que estuviese a cargo. UN وإذا ما وقع التعذيب في مكان احتجاز رسمي، فإنه ينبغي إخضاع المسؤول عن ذلك المكان لإجراء تأديبي أو معاقبته.
    Dicho servicio ayudaría a abordar las cuestiones incipientes, en particular habida cuenta de los cambios actuales que tienen lugar en la región. UN وسيكون هذا المرفق معينا على الإلمام بالمسائل الناشئة، خاصة في ضوء التغيرات التي تجري في الوقت الحاضر في المنطقة.
    La mayor parte de la producción en pequeña escala parece tener lugar en empresas del sector no estructurado con menos de 10 trabajadores. UN ويبدو أن معظم انتاج المؤسسات الصغيرة الحجم يجري في القطاع غير الرسمي في مؤسسات يقل عدد عمالها عن ١٠ عمال.
    Hay un lugar en Carolina del Sur donde hacen la mejor torta de nueces. Open Subtitles هناك مكان في كارولينا الجنوبية يصنعون فيه أفضل فطيرة بقانِ أَنا طيرُ.
    No hay lugar en mi vida o mi religión... para más muertes. Open Subtitles ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت
    ¿Y qué son algunos minutos de su tarde, por un lugar en su Reino? Open Subtitles وما الذي سيفرق في بضعة دقائق من يومك في مكان في مملكته
    Ningún otro lugar en el mundo se cosechan estas ninfas de libélulas como aquí. Open Subtitles لايوجد مكان في العالم تجمع فيه صغار ذباب التنين إلا في الصين
    Yo estaba pensando. Por casualidad, usted todavía tiene un lugar en preescolar? Open Subtitles كنت أتسائل هل لديكِ مكان في الحضانة هذا الخريف ؟
    Pero dijiste que ese era el último lugar en el mundo al que irías. Open Subtitles ولكنك قلت أن ذلك هو آخر مكان في العالم ترغب التواجد فيه
    Leí sobre un lugar en mi guía de viajes. Te gusta la carne, ¿no? Open Subtitles لقد قرأت عن هذا المكان في الدليل أنت تحب اللحوم أليس كذلك؟
    No había lugar en la UNCTAD para el conflicto y la polarización política, que debían resolverse en otro foro. UN وأضافت قائلة إن التنازع والاستقطاب السياسي ليسا مشروعين في الأونكتاد بل ينبغي معالجتهما في مكان آخر.
    Los constantes actos de genocidio que tienen lugar en Bosnia y Herzegovina son un estigma vergonzoso para la sociedad humana. UN إن أعمال اﻹبادة الجماعية المستمرة التي تجري في البوسنة والهرسك هي وصمة عار على المجتمع البشري.
    Por último, el debate actual tiene lugar en momentos en que la mundialización está transformando el medio mismo en que se desarrolla la política oficial. UN ٣٢٥ - وأخيرا، فإن النقاش الحالي يجري في وقت تحدث فيه العولمة تغييرا في البيئة نفسها التي تدار فيها السياسة العامة.
    Los acontecimientos que han tenido lugar en Sudáfrica son también motivo de mucho aliento para nosotros. UN ونشعر بالارتياح الكبير للتطورات التي تحدث في جنوب افريقيا.
    Sin embargo, normalmente el aprendizaje formal se caracteriza por ser intencionado y tener lugar en un entorno formal y con objetivos precisos. UN وبالرغم من ذلك، يوصف التعلم الرسمي عموما بأنه تعلم متعمد يتم في إطار رسمي وتكون له أهداف تعليمية واضحة.
    Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente no hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. Open Subtitles لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان
    También quiero asegurarme de que entiendas cuál es tu lugar en este matrimonio. Open Subtitles أريد أيضا أن تأكد من كنت تفهم مكانك في هذا الزواج.
    Y, básicamente, solo he pasado un mal rato Encontrando mi lugar en todo esto. Open Subtitles وأنا نوع ما أمر بوقت عصيب كي أجد مكاني في هذا كله
    Es muy importante que ese proceso tenga lugar en momentos en que la comunidad internacional todavía está presente en Kosovo con fuerza suficiente. UN فمن الأهمية بمكان أن تتم عملية تحديد المركز في وقت لا يزال فيه المجتمع الدولي موجودا في كوسوفو بقوام كاف.
    Ahora es el momento de asegurar a todas las comunidades que tienen un lugar en el futuro Kosovo, independientemente de su estatuto. UN ذلك أن الفرصة سانحة الآن لطمأنة كافة الطوائف بأن لهم مكانا في كوسوفو في المستقبل بغض النظر عن وضعها.
    Los acontecimientos que tienen lugar en Bosnia y Herzegovina y en Georgia constituyen trágicos ejemplos de la aplicación indebida de este principio. UN واﻷحداث الدائرة في البوسنة والهرسك وجورجيا تقف شواهد مأساوية على عاقبة سوء استخدام هذا المبدأ.
    Hay millones de personas que vuelven a su hogar, tienen dificultades para encontrar su lugar en la sociedad y a menudo se convierten en desplazados internos. UN ويناضل ملايين العائدين ليجدوا لهم مكاناً في المجتمع، وكثيراً ما يصبحون من المشردين داخلياً.
    Una actitud de acatamiento por parte del Iraq demostraría claramente que ese país está interesado en recuperar su lugar en la comunidad internacional. UN وامتثال العراق من شأنه أن يبرهن بشكل جلي على اهتمام ذلك البلد بالعودة ثانية إلى مكانه في صفوف المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد