ويكيبيديا

    "métodos de planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسائل تنظيم
        
    • أساليب تنظيم
        
    • بوسائل تنظيم
        
    • طرق تنظيم
        
    • أساليب التخطيط
        
    • لوسائل تنظيم
        
    • طرائق تخطيط
        
    • طرائق تنظيم
        
    • أساليب تخطيط
        
    • لﻻنتفاع المخطط
        
    • لنهج التخطيط
        
    • ووسائل تنظيم
        
    • نُهج التخطيط
        
    • نهُج التخطيط
        
    • طرق تخطيط
        
    :: Educación y sensibilización sobre la utilización de métodos de planificación familiar para evitar los embarazos no deseados; UN :: التثقيف والارتقاء بالوعي بشأن استعمال وسائل تنظيم الأسرة من أجل منع الحمل غير المطلوب؛
    El siguiente cuadro muestra los diversos métodos de planificación familiar que se utilizaban en 2006. UN ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006.
    Se ha lanzado una importante campaña nacional para difundir información sobre los métodos de planificación de la familia legalmente autorizados. UN وتم القيام بحملة وطنية كبرى لنشر المعلومات بشأن أساليب تنظيم اﻷسرة المأذون بها قانونيا.
    Como resultado de las actividades emprendidas por la Fundación Turca de Planificación de la Salud de la Familia, se prestó asesoramiento a 190.000 personas sobre métodos de planificación familiar y más de 60.000 personas han empezado a utilizar métodos modernos de planificación familiar. UN ونتج عن أنشطة المؤسسة التركية لصحة وتنظيم اﻷسرة تعريف ٠٠٠ ١٩٠ فرد بوسائل تنظيم اﻷسرة وشروع ما يزيد على ٠٠٠ ٦٠ شخص في استخدام الوسائل الحديثة لتنظيم اﻷسرة.
    Sin embargo, estos métodos de planificación de la familia siguen estando fuera del alcance de muchas personas que los necesitan, tanto mujeres como hombres. UN بيد أن طرق تنظيم اﻷسرة هذه ما تزال غير متاحة لكثير من اﻷشخاص المحتاجين لها من الرجال والنساء على حد سواء.
    Las dos fuentes principales para usuarios de métodos de planificación familiar son los centros estatales de atención primaria de la salud y las farmacias. UN والمراكز الحكومية للرعاية الصحية اﻷولية والصيدليات الحكومية هما المصدران الرئيسيان لمستخدمي وسائل تنظيم اﻷسرة.
    En virtud de las modificaciones a la ley introducidas en 1990 se ha legalizado la prescripción de métodos de planificación de la familia por parte de las parteras. UN كما جاءت التعديلات الصادرة في عام ٠٩٩١ بوجه خاص ﻹضفاء الشرعية على إعطاء وصفات وسائل تنظيم اﻷسرة بواسطة القابلات.
    Se autorizaron algunos abortos tras haber fracasado métodos de planificación de la familia o porque el intervalo entre los embarazos era demasiado corto. UN وجرى الإذن ببعض عمليات الإجهاض بسبب إخفاق وسائل تنظيم الأسرة، أو القصر الشديد للفترة الواقعة بين حملين.
    :: Algunas creencias religiosas desaprueban los métodos de planificación de la familia, pero no la retirada voluntaria, entre otros; UN :: بعض المعتقدات الدينية تنظر نظرة عابسة إزاء وسائل تنظيم الأسرة ولكنها قد تتساهل مع الانسحاب الطوعي؛
    Con anterioridad a 1989 no se habían difundido en gran escala los métodos de planificación de la familia. UN لم تكن وسائل تنظيم الأسرة معروفة معرفة تامة قبل عام 1989.
    No hay en la República de Moldova leyes ni políticas que impongan la utilización de métodos de planificación de la familia. UN ولا توجد في مولدوفا قوانين وسياسات تفرض استخدام وسائل تنظيم الأسرة.
    Acceso a métodos de planificación familiar UN إمكانية الاستفادة من أساليب تنظيم الأسرة
    El personal carece de formación en métodos de planificación de la familia y la relación enfermeros -pacientes y doctores- pacientes es muy elevada. UN ويفتقر الموظفون إلى التدريب على أساليب تنظيم الأسرة كما أن نسب الممرضين والأطباء إلى المرضى متدنية جداً.
    El objeto de la Ley es asegurar el acceso de la población a los servicios de planificación familiar, que incluye la información, consejería, educación sobre salud sexual y reproductiva a las personas y provisión de métodos de planificación familiar. UN وهدف القانون هو ضمان حصول السكان على خدمات تنظيم الأسرة، التي تشمل توفير الإعلام والمشورة والتثقيف للأفراد بشأن الصحة الجنسية والإنجابية وتزويدهم بوسائل تنظيم الأسرة.
    En consecuencia, se han elaborado estrategias, incluidas las de información y educación, para generar la demanda de la gama más completa posible de métodos de planificación familiar. UN ونتيجة لذلك، تستهدف الاستراتيجيات بما في ذلك المعلومات والتعليــم المطالبة بأكثر طرق تنظيم اﻷسرة شمولا.
    La calidad de la enseñanza se ha deteriorado a pesar de los métodos de planificación y racionalización aplicados por el OOPS. UN واستطرد قائلا إن نوعية التدريس تدهورت رغم ما طبقته الوكالة من أساليب التخطيط والترشيد.
    Porcentaje de mujeres en edad reproductiva que utilizan métodos de planificación familiar UN النسبة المئوية للنساء البالغات سن الإنجاب والمستخدمات لوسائل تنظيم الأسرة
    Invita a los Estados miembros a aplicar en forma más sistemática métodos de planificación urbana, que incluyan procesos de participación adaptados a las necesidades de unas normas de urbanización cada vez más exigentes y a modalidades de desarrollo urbano compactas, mejor integradas y conectadas; UN 3- يدعو الدول الأعضاء إلى تطبيق طرائق تخطيط حضري أكثر منهجية، بما في ذلك العمليات التشاركية الملائمة لمقتضيات المعايير الإضافية للتنمية الحضرية، وأنماط تنمية حضرية متراصة، وأفضل تكاملاً وترابطاً؛
    En Nairobi, por ejemplo, había más de 14 clínicas que ofrecían métodos de planificación familiar tanto para hombres como para mujeres. UN وعلى سبيل المثال يوجد في نيروبي أكثر من ٤١ عيادة تعنى باتاحة طرائق تنظيم اﻷسرة، وتقدم خدماتها لكل من الرجال والنساء.
    31. Sobre la base de un análisis de las pautas efectivas de ingreso de los textos y el tiempo necesario para procesarlos, se está llevando a cabo un proyecto experimental encaminado a aplicar métodos de planificación de proyectos con el objeto de fijar plazos viables para las distintas etapas previas a la presentación de documentos. UN ٣١ - وعلى أساس تحليل اﻷنماط الفعلية لورود المخطوطات والوقت المطلوب لتجهيزها، يجري تنفيذ مشروع نموذجي لتطبيق أساليب تخطيط المشاريع بغية تحديد مراحل رئيسية واقعية ﻹعداد الوثائق قبل التقديم. الاجتماعات
    Tendencias regionales en la elección de los métodos de planificación UN بــــاء - الاتجاهات الإقليمية في مجال الخيارات المتاحة لنهج التخطيط
    El Estado Parte debería garantizar la disponibilidad de anticonceptivos y el acceso gratuito a servicios y métodos de planificación de la familia. UN ينبغي للدولة الطرف أن تؤَمِّن توافر موانع الحمل ومجانية الحصول على خدمات ووسائل تنظيم الأسرة.
    Informe relativo al taller técnico sobre la promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف
    Estos procesos han requerido nuevos arreglos institucionales, equipos técnicos y conocimientos especializados, datos e información que, junto con las buenas prácticas y las lecciones aprendidas de esos procesos, han servido de base y facilitan ahora la integración de los métodos de planificación de la adaptación. UN وتطلبت هذه العمليات ترتيبات مؤسسية جديدة، وفرقاً فنية وخبرات وبيانات ومعلومات تم الاستناد بالإضافة إلى الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من هذه العمليات، وهي الآن تيسّر دمج نهُج التخطيط للتكيف.
    300. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) expresó su preocupación por la alta tasa de abortos, el acceso limitado a diversos métodos de planificación de la familia, incluidos los anticonceptivos, especialmente entre las mujeres de zonas rurales. UN 300- وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء المعدل المرتفع لحالات الإجهاض، والسبل المحدودة للوصول إلى مختلف طرق تخطيط الأسرة، بما في ذلك موانع الحمل، وخاصة فيما بين النساء في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد