ويكيبيديا

    "mantenidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحتفظ بها
        
    • التي جرت
        
    • التي دارت
        
    • المودعة
        
    • تمت صيانتها
        
    • التي تحتفظ
        
    • مودعة
        
    • جرت صيانتها
        
    • التي تعيش
        
    • محتفظ بها
        
    • التي يحتفظ بها
        
    • المحتفظ به
        
    • المحتفَظ بها
        
    • المستبقاة
        
    • قيد الصيانة
        
    ii) Las cuentas a pagar incluyen cartas de crédito, contribuciones recibidas por adelantado, fondos mantenidos en fideicomiso y sumas diversas debidas a partes externas; UN ' ٢ ' حسابات الدفع: تشمل خطابات الاعتماد والتبرعات المقبوضة سلفا واﻷموال المحتفظ بها كأمانة والمبالغ المتنوعة المستحقة ﻷطراف خارجية؛
    Todos los puestos mantenidos corresponden a la División de Administración. UN وتوجد جميع الوظائف المحتفظ بها في شعبة الإدارة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo, tras los debates mantenidos en el Comité II del período de sesiones, adopta las siguientes conclusiones: UN ويعتمد مجلس التجارة والتنمية، عقب المناقشات التي جرت في اللجنة الثانية لدورته، الاستنتاجات التالية:
    El presente documento es la segunda parte del informe final de los facilitadores sobre los debates mantenidos en el marco del Diálogo. UN وهذه الوثيقة هي الجزء الثاني من التقرير الختامي المقدم من الميسرين المتشاركين عن المناقشات التي دارت في إطار الحوار.
    i) El efectivo y los depósitos a plazos comprenden fondos mantenidos en cuentas a la vista y en depósitos bancarios que devengan intereses; UN `1 ' النقدية والودائع لأجل تشمل الأموال المودعة في الحسابات تحت الطلب والحسابات المصرفية المدرة للفوائد؛
    Kilómetros de caminos mantenidos sistemáticamente UN كيلومترا من الطرق تمت صيانتها بشكل منتظم
    9. Se está procurando reducir la carga que representa para los países la contestación de los cuestionarios y mejorar la consistencia de los datos mantenidos por las organizaciones internacionales. UN ٩ - تبذل الجهود للتخفيف من عبء الردود على البلدان وتحسين الاتساق في البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية.
    i) El efectivo y los depósitos a plazos comprenden fondos mantenidos en cuentas a la vista y en depósitos bancarios que devengan intereses; UN ’1‘ تتكون الأموال النقدية والإيداعات لأجل من أموال مودعة في حسابات إيداع قيد الطلب وودائع مصرفية مدرة للفائدة؛
    De igual modo, los medios mantenidos o utilizados para cometer un delito pueden ser embargados o congelados. UN كذلك، تتعرض للاحتجاز أو التجميد الوسائل المحتفظ بها أو المستخدمة لارتكاب جريمة.
    NIC 36 NCE 32 Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas UN الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة
    Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas UN الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة
    La Junta de Comercio y Desarrollo, tras los debates mantenidos en el Comité II del período de sesiones, adopta las siguientes conclusiones: UN ويعتمد مجلس التجارة والتنمية، عقب المناقشات التي جرت في اللجنة الثانية لدورته، الاستنتاجات التالية:
    La Junta de Comercio y Desarrollo, tras los debates mantenidos en el Comité II del período de sesiones, adopta las siguientes conclusiones: UN ويعتمد مجلس التجارة والتنمية، عقب المناقشات التي جرت في اللجنة الثانية لدورته، الاستنتاجات التالية:
    Sin embargo, los provechosos debates mantenidos desde la Segunda Conferencia de Examen permiten abrigar la esperanza de que se realicen nuevos progresos. UN إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم.
    La presente nota resume los debates mantenidos durante esa reunión. UN وتلخص هذه المذكرة المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع.
    También incorporó elementos de los debates mantenidos en diversos Foros Sociales Mundiales. UN وأحاط علما أيضا بجوانب من المناقشات التي دارت في المنتديات الاجتماعية العالمية المختلفة.
    b) Lucro cesante por pérdida de beneficios sobre los fondos mantenidos en la cuenta bancaria UN الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي
    i) El efectivo y los depósitos a plazos comprenden fondos mantenidos en cuentas a la vista y en depósitos bancarios que devengan intereses; UN ' 1` تشمل النقود والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات تحت الطلب وحسابات مصرفية مدرة للفوائد؛
    Kilómetros de 2 caminos de abastecimiento mantenidos UN كيلومترا من طريقي إمداد تمت صيانتها
    Al mismo tiempo, el número de puestos de control ilegales mantenidos por el Gobierno y la UNITA ha aumentado ligeramente, lo cual sigue entorpeciendo la libre circulación de las personas y los bienes. UN وفي نفس الوقت، ارتفع عدد نقاط التفتيش غير القانونية التي تحتفظ بها الحكومة والاتحاد الوطني ارتفاعا طفيفا، اﻷمر الذي لا يزال يعيق تنقل اﻷشخاص والبضائع بحرية.
    i) El efectivo y los depósitos a plazos comprenden fondos mantenidos en cuentas a la vista y en depósitos bancarios que devengan intereses; UN ' 1` تتكون الأموال النقدية والإيداعات لأجل من أموال مودعة في حسابات إيداع قيد الطلب وودائع مصرفية مدرة للفائدة؛
    Pozos y sistemas de filtración de agua mantenidos UN من آبار المياه ونظم الترشيح التي جرت صيانتها
    Sin embargo, sólo tenía esta opinión uno de cada cinco de los hogares mantenidos mediante ingresos no provenientes del trabajo ni de pensiones; lo mismo ocurría con los hogares con miembros desempleados y sin ningún miembro que recibiese pensión. UN بيد أنه لم يكن من هذا الرأي سوى واحدة من كل خمس أسر من التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات، ويسري نفس الشيء على اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين.
    El saldo de los fondos se mantiene por separado y se contabiliza como fondos mantenidos a nombre de un tercero. UN ويُحتفظ برصيد الصندوق بشكل منفصل ويُحتسب كأموال محتفظ بها بالنيابة عن طرف ثالث.
    En esta fase, el dinero es el principal vehículo monetario para las transacciones y los activos mantenidos en cuentas de ahorro. UN وفي هذه المرحلة، فإن العملة هي اﻷداة النقدية الرئيسية للمعاملات واﻷصول التي يحتفظ بها المدخرون.
    Los inventarios mantenidos para vender, como las tarjetas de felicitación y otros artículos, se computan al menor valor entre el costo y el valor realizable neto. UN ويُشار إلى المخزون المحتفظ به للبيع، مثل بطاقات ومنتجات المعايدة، بقيمة التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أدنى.
    Total de fondos mantenidos por cuenta de donantes UN مجموع الأموال المحتفَظ بها لحساب جهات مانحة
    Todos los puestos mantenidos corresponden a la División de Administración. UN وتوجد جميع الوظائف المستبقاة في شعبة الإدارة.
    Direccionadores de red de tecnología avanzada mantenidos en funcionamiento y en buen estado de conservación UN عدد الأجهزة العالية الجودة لتحديد مسارات الاتصالات، الموجودة قيد الصيانة والتشغيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد