Nunca había visto moverse así a ningún animal. ¡Hey miren, sólo matan! | Open Subtitles | لم أر حيواناً يفعل هذا من قبل إنهم يقتلون فقط |
Los que matan a los hombres, Mujeres y niños palestinos, ¿son inocentes? | Open Subtitles | أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟ |
matan o lesionan a miles de camboyanos cada año de manera indiscriminada. | UN | وهي تقتل وتصيب آلاف الكمبوديين كل عام بشكل عشوائي تماما. |
La Sra. Jahangir y Sir Nigel Rodley visitaron Aileu, donde se reunieron con el subcomandante del Movimiento Falintil, Sr. Taur matan Ruak. | UN | وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك. |
¿En qué sociedades tribales los hijos abandonan o matan a sus padres? | TED | في أي من المجتمعات القبلية يهجر أو يقتل الأطفال آبائهم؟ |
La proliferación de conflictos en donde niños soldados empuñan las armas y matan antes de ir a la escuela es un ejemplo desolador. | UN | إن انتشار الصراعات التي نجد فيها أطفالا جنودا يستخدمون الأسلحة للقتل قبل ذهابهم إلى المدرسة هو مثال على تلك المأساة. |
Es así como ellos lo llaman, cuando matan animales en la matanza. | Open Subtitles | هكذا كانوا يسمونه عندما كانوا يقتلون الحيوانات عندما كانوا يبنونه |
matan personas todo el tiempo. ¿Por qué estás interesado en este caso? | Open Subtitles | انهم يقتلون الناس طوال الوقت لماذا انت مهتم بالقضية ؟ |
No, lo sé, a veces los humanos simplemente se matan entre ellos. | Open Subtitles | نعم . لا اعرف احياناً البشر فقط يقتلون بعضهم البعض |
No es la primera vez que matan, y no será la última | Open Subtitles | إنها ليست أول مرة يقتلون فيها أناس ولن تكون الأخيرة. |
Normalmente las víctimas del ciberacoso se suicidan, no matan a otras personas. | Open Subtitles | عادة ضحايا التنمر السيبراني يقتلون أنفسهم و ليس الناس الآخرين |
Estas armas terribles matan y lesionan con especial crueldad a nuestro pueblo. | UN | وهذه اﻷسلحة الرهيبة تقتل وتسبب في جروح للسكان منافية لﻹنسانية. |
Son las armas convencionales las que matan. | UN | فالأسلحة التقليدية هي الأسلحة التي تقتل. |
Todos los años las minas terrestres matan o hieren a miles de personas inocentes y siguen constituyendo un enorme obstáculo para el desarrollo. | UN | والألغام الأرضية ما زالت تقتل وتجرح الآلاف من الناس الأبريـاء كل عام وهي عقبة كأداء في طريق التنميـة حتى الآن. |
Ataque contra la casa del General de Brigada Taur matan Ruak. | UN | وشن هجوم على منزل العميد تاور ماتان رواك. |
El Presidente Taur matan Ruak siguió celebrando reuniones y diálogos con las comunidades en todo el país para afianzar la unidad nacional | UN | واصل الرئيس تاور ماتان رواك عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد لدعم الوحدة الوطنية |
Si no matan policías, no va a matar a una asistente del fiscal de distrito. | Open Subtitles | إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام |
La víctima presencia el robo de un filtro y por eso lo matan. | Open Subtitles | وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح فتعرض للقتل من أجل هذا |
Cuando matan a una copera, puede ser por cualquiera de cien motivos. | Open Subtitles | وعندما تُقتل فتيات البارات تظهر عشرات الأسباب المتعفنة |
Corretean y matan gente, se apoderan de tu casa y hacen estúpidas minipizzas-- | Open Subtitles | ويركضوا وراء الناس يقتلوا ويسيطروا على بيتك ويصنع البيتزا الصغيرة الغبية |
¿Matan a un hombre en la calle, destrozan varias tiendas y secuestran a Xavier? | Open Subtitles | انهم قتلوا رجلا علي الشارع , وحطموا زمرة من المحلات واختطفوا اكزافير؟ |
Si te matan en el sueño de alguien te mueres de verdad, Morty. | Open Subtitles | لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي |
Si llegan a saber que estabas allí, te matan. | Open Subtitles | إذا علموا بأنك كنت أسفل السقيفة سوف يقتلونك |
matan a judíos y a árabes, y su principal objetivo es tratar de subvertir el propio proceso de paz. | UN | فهم يقتلون اليهود ويقتلون العرب، وهم يحاولون قتل عملية السلم ذاتها، فهي هدفهم الرئيسي. |
Serio... el problema con estas enfermedades es que no matan, pero tampoco dejan vivir. | Open Subtitles | المشكلة بهذه الأمراض أنها لا تقتلك ولكنها أيضاً لا تتركك تعيشين بخير |
Utilizan a niños como informadores y los matan sistemáticamente después de que hayan cumplido su misión. | UN | واستعملوا الأطفال للتجسس وكانوا دائما يقتلونهم بعد ذلك. |
Ellos matan sus polinizadores y le roban su néctar pero ellos también le dan algo a cambio. | Open Subtitles | يَقْتلونَ البوليناتروز ويَسْرقُ منه العصارةُ لَكنَّهم يَعطونَ شيءَ بالمقابل. |
¿Por qué matamos a los que matan? ¿Para enseñarles que matar está mal? | Open Subtitles | لماذا نقتل الناس الذين يقتلون الناس لإظهار أن القتل أسلوب خاطئ ؟ |