"matan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقتلون
        
    • تقتل
        
    • ماتان
        
    • يقتل
        
    • للقتل
        
    • تُقتل
        
    • يقتلوا
        
    • قتلوا
        
    • قُتلت
        
    • يقتلونك
        
    • ويقتلون
        
    • تقتلك
        
    • يقتلونهم
        
    • يَقْتلونَ
        
    • نقتل
        
    Nunca había visto moverse así a ningún animal. ¡Hey miren, sólo matan! Open Subtitles لم أر حيواناً يفعل هذا من قبل إنهم يقتلون فقط
    Los que matan a los hombres, Mujeres y niños palestinos, ¿son inocentes? Open Subtitles أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟
    matan o lesionan a miles de camboyanos cada año de manera indiscriminada. UN وهي تقتل وتصيب آلاف الكمبوديين كل عام بشكل عشوائي تماما.
    La Sra. Jahangir y Sir Nigel Rodley visitaron Aileu, donde se reunieron con el subcomandante del Movimiento Falintil, Sr. Taur matan Ruak. UN وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك.
    ¿En qué sociedades tribales los hijos abandonan o matan a sus padres? TED في أي من المجتمعات القبلية يهجر أو يقتل الأطفال آبائهم؟
    La proliferación de conflictos en donde niños soldados empuñan las armas y matan antes de ir a la escuela es un ejemplo desolador. UN إن انتشار الصراعات التي نجد فيها أطفالا جنودا يستخدمون الأسلحة للقتل قبل ذهابهم إلى المدرسة هو مثال على تلك المأساة.
    Es así como ellos lo llaman, cuando matan animales en la matanza. Open Subtitles هكذا كانوا يسمونه عندما كانوا يقتلون الحيوانات عندما كانوا يبنونه
    matan personas todo el tiempo. ¿Por qué estás interesado en este caso? Open Subtitles انهم يقتلون الناس طوال الوقت لماذا انت مهتم بالقضية ؟
    No, lo sé, a veces los humanos simplemente se matan entre ellos. Open Subtitles نعم . لا اعرف احياناً البشر فقط يقتلون بعضهم البعض
    No es la primera vez que matan, y no será la última Open Subtitles إنها ليست أول مرة يقتلون فيها أناس ولن تكون الأخيرة.
    Normalmente las víctimas del ciberacoso se suicidan, no matan a otras personas. Open Subtitles عادة ضحايا التنمر السيبراني يقتلون أنفسهم و ليس الناس الآخرين
    Estas armas terribles matan y lesionan con especial crueldad a nuestro pueblo. UN وهذه اﻷسلحة الرهيبة تقتل وتسبب في جروح للسكان منافية لﻹنسانية.
    Son las armas convencionales las que matan. UN فالأسلحة التقليدية هي الأسلحة التي تقتل.
    Todos los años las minas terrestres matan o hieren a miles de personas inocentes y siguen constituyendo un enorme obstáculo para el desarrollo. UN والألغام الأرضية ما زالت تقتل وتجرح الآلاف من الناس الأبريـاء كل عام وهي عقبة كأداء في طريق التنميـة حتى الآن.
    Ataque contra la casa del General de Brigada Taur matan Ruak. UN وشن هجوم على منزل العميد تاور ماتان رواك.
    El Presidente Taur matan Ruak siguió celebrando reuniones y diálogos con las comunidades en todo el país para afianzar la unidad nacional UN واصل الرئيس تاور ماتان رواك عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد لدعم الوحدة الوطنية
    Si no matan policías, no va a matar a una asistente del fiscal de distrito. Open Subtitles إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام
    La víctima presencia el robo de un filtro y por eso lo matan. Open Subtitles وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح فتعرض للقتل من أجل هذا
    Cuando matan a una copera, puede ser por cualquiera de cien motivos. Open Subtitles وعندما تُقتل فتيات البارات تظهر عشرات الأسباب المتعفنة
    Corretean y matan gente, se apoderan de tu casa y hacen estúpidas minipizzas-- Open Subtitles ويركضوا وراء الناس يقتلوا ويسيطروا على بيتك ويصنع البيتزا الصغيرة الغبية
    ¿Matan a un hombre en la calle, destrozan varias tiendas y secuestran a Xavier? Open Subtitles انهم قتلوا رجلا علي الشارع , وحطموا زمرة من المحلات واختطفوا اكزافير؟
    Si te matan en el sueño de alguien te mueres de verdad, Morty. Open Subtitles لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي
    Si llegan a saber que estabas allí, te matan. Open Subtitles إذا علموا بأنك كنت أسفل السقيفة سوف يقتلونك
    matan a judíos y a árabes, y su principal objetivo es tratar de subvertir el propio proceso de paz. UN فهم يقتلون اليهود ويقتلون العرب، وهم يحاولون قتل عملية السلم ذاتها، فهي هدفهم الرئيسي.
    Serio... el problema con estas enfermedades es que no matan, pero tampoco dejan vivir. Open Subtitles المشكلة بهذه الأمراض أنها لا تقتلك ولكنها أيضاً لا تتركك تعيشين بخير
    Utilizan a niños como informadores y los matan sistemáticamente después de que hayan cumplido su misión. UN واستعملوا الأطفال للتجسس وكانوا دائما يقتلونهم بعد ذلك.
    Ellos matan sus polinizadores y le roban su néctar pero ellos también le dan algo a cambio. Open Subtitles يَقْتلونَ البوليناتروز ويَسْرقُ منه العصارةُ لَكنَّهم يَعطونَ شيءَ بالمقابل.
    ¿Por qué matamos a los que matan? ¿Para enseñarles que matar está mal? Open Subtitles لماذا نقتل الناس الذين يقتلون الناس لإظهار أن القتل أسلوب خاطئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more