ويكيبيديا

    "mi oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتبي
        
    • المفوضية
        
    • مكتبى
        
    • لمكتبي
        
    • مكتبِي
        
    • ومكتبي
        
    • مكتبيّ
        
    • مفوضيتي
        
    • عيادتي
        
    • بمكتبى
        
    • لمكتبى
        
    • بمكتبي
        
    • مكتبُي
        
    • مَكتَبي
        
    • للمفوضية مع تضمين
        
    Al tomar este nuevo rumbo, mi Oficina ha gozado de la plena confianza del Comité Ejecutivo, lo cual agradezco. UN وفي اﻷخذ بهذا الاتجاه الجديد، حظي مكتبي بالثقة الكاملة للجنة التنفيذية، اﻷمر الذي أشعر بالامتنان له.
    Al tomar este nuevo rumbo, mi Oficina ha gozado de la plena confianza del Comité Ejecutivo, lo cual agradezco. UN وفي اﻷخذ بهذا الاتجاه الجديد، حظي مكتبي بالثقة الكاملة للجنة التنفيذية، اﻷمر الذي أشعر بالامتنان له.
    mi Oficina está considerando la posibilidad de adoptar medidas correctivas al respecto. UN وينظر مكتبي اﻵن في اتخاذ تدابير تصحيحية في هذا الشأن.
    Yendo aún más lejos, deseo referirme a la propia esencia del mandato de mi Oficina. UN وأود أن أذهب إلى أبعد من ذلك لأتناول مسألة جوهر ولاية المفوضية ذاته.
    No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi Oficina. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    ¿Por qué no vienes a mi Oficina y te pago lo que te debo? Open Subtitles لذا لماذا لا تأتين لمكتبي و أنا. أه.. سأقوم بترتيب الأمر معكي؟
    mi Oficina ha aumentado sustancialmente su participación en este asunto y presta su apoyo a la Comisión para que finalmente se obtengan resultados concretos. UN وقد زاد مكتبي الى حد كبير من مشاركته في هذا الميدان ويقوم بدعم اللجنة بغية التوصل أخيرا الى نتائج ملموسة.
    mi Oficina ha coordinado las actividades relativas a esa tarea de varios organismos que participan en la reforma judicial. UN وقد قام مكتبي بتنسيق أنشطة عدد من الوكالات المنفذة القائمة باﻹصلاح القضائي فيما يتعلق بهذه المهمة.
    Por consiguiente, mi Oficina está reduciendo progresivamente sus actividades en Europa sudoriental. UN ولذلك يقوم مكتبي بإنهاء أنشطته تدريجياً في جنوب شرقي أوروبا.
    Por consiguiente, mi Oficina está reduciendo progresivamente sus actividades en Europa sudoriental. UN ولذلك يقوم مكتبي بإنهاء أنشطته تدريجياً في جنوب شرقي أوروبا.
    Los procedimientos especiales, con apoyo de mi Oficina, cada vez participan más visiblemente en calidad de expertos en esas reuniones. UN وبدعم من مكتبي يشارك القائمون على الإجراءات الخاصة بشكل ملموس، كخبراء في تلك المناسبات على نحو متزايد.
    Cuando llegué al Tribunal ocupaban puestos de muy baja categoría en mi Oficina. UN وعندما جئت إلى المحكمة كانوا يشغلون وظائف متواضعة جدا في مكتبي.
    A su vez, esto ayuda a mi Oficina y a otras organizaciones internacionales a cumplir sus respectivos mandatos. UN وهذا الأمر، بدوره، يساعد مكتبي على الاضطلاع بولايته ويساعد المنظمات الدولية الأخرى على الاضطلاع بولاياتها.
    Desde que comenzó mi mandato, el presupuesto de mi Oficina ha disminuido en más de un 41% y el personal, en más de un 51%. UN ومنذ بداية ولايتي، خُفّضت ميزانية مكتبي بأكثر من 41 في المائة، كما خفض عدد موظفي المكتب بأكثر من 51 في المائة.
    Las actividades de mi Oficina descritas en el presente informe tienen por objeto mejorar la aplicación de esos derechos. UN وتستهدف الجهود التي تبذلها المفوضية على النحو المبين في هذا التقرير إعمال تلك الحقوق بشكل أفضل.
    mi Oficina está celebrando consultas con los gobiernos y organizaciones correspondientes sobre los preparativos para la celebración de una reunión internacional el año que viene. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.
    Entraste a mi Oficina a eso de las 3:00 de la tarde. Open Subtitles لقد أتيت إلى مكتبى فى الساعة الثلثة ظهر هذا اليوم
    Aún no sé cómo llegaste a mi Oficina al otro día, disfrazada de periodista. Open Subtitles مازلت لا اعلم كيف استطعتى الظهور فى مكتبى كصحفية فى اليوم التالى
    Si esto te llega y necesitas más déjalo dicho en mi Oficina. Open Subtitles اذا وصلك هذا واحتجت للمزيد أبعثي رسالة لمكتبي .. جوبيتر
    Bien, dile al sargento Ted que me encantaría que me taladre en mi Oficina Oval. Open Subtitles موافقة،حَسناً، عليك أن تخبر العريفَ تيد أنني أحبه كثيرا لحَفْري في مكتبِي البيضاويِ.
    mi Oficina y yo somos totalmente independientes del Gobierno del Reino Unido; UN :: إنني ومكتبي مستقلان استقلالا تاما عن حكومة المملكة المتحدة؛
    mi Oficina está más arriba. Puede verlos en la computadora. Open Subtitles مكتبيّبأعلىمرتبة،يُمكنكَأنتنراقبهمجميعاً، من حاسوب مكتبيّ.
    Ha sido un honor para mí realizar esta primera visita a Camboya, un país en el que mi Oficina lleva trabajando más de un decenio. UN لقد تشرفت بالقيام بزيارة أولى إلى كمبوديا، هذا البلد الذي تعمل فيه مفوضيتي منذ أكثر من عقد.
    UU. mi Oficina se encuentra ahí, en esa calle. TED تقع عيادتي في نفس المنطقة، وتعد صحراء من حيث المرافق الطبية.
    Estaré en mi Oficina vetando proposiciones. Open Subtitles . سوف أكون بمكتبى أرفض بعض مشروعات القوانين
    Hickam, ven a mi Oficina en cuanto lleguemos al colegio. Open Subtitles سيد هيكام احضر لمكتبى بمجرد أن تأتى للمدرسة
    mi Oficina de arriba es una habitación del pánico. Iremos allí, y la sellaremos. Open Subtitles في الدور العلويّ بمكتبي ثمّة غرفة مؤمّنة , سنصعد إليها ونغلقها علينا
    En mi Oficina les encanta lo que pones en Twitter. Open Subtitles يَحبُّ مكتبُي مادتُكَ على التغريدِ. أوه.
    Te debe de estar retorciendo las tripas tener que pararte en mi Oficina y rogarme por la vida de tu hijo. Open Subtitles لا بُدَّ أنكَ مُغطاظٌ مِنَ الداخِل .... لاضطرارِكَ أن تَقِفَ هُنا في مَكتَبي تتوَسَل لي من أجلِ حياة ابنِك
    Sugeriré también la posibilidad de seguir informando por escrito a la Asamblea General sobre la labor global de mi Oficina, presentándole un examen estratégico periódico de la situación mundial de los refugiados. UN وسأقترح كذلك الاستمرار في تقديم التقارير الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية مع تضمين هذه التقارير، بشكل دوري، استعراض استراتيجي للوضع العالمي للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد