Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos Eclesiásticos de Islandia. | UN | سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا. |
Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos Eclesiásticos de Islandia. | UN | سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا. |
- Sr. Dullah Omar, Ministro de Justicia, y Dra. Manto Tshabala-Msimang, Viceministra de Justicia | UN | السيد دولاه أومر، وزير العدل والكتور مانتو تشابالا مسيمانغ نائب وزير العدل |
- Asesor del Ministro de Justicia y del Comité Parlamentario sobre los Derechos del Niño | UN | مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني |
Asistencia a reuniones nacionales e internacionales junto al Ministro de Justicia y en sustitución suya | UN | المساعدة في تنظيم أحداث وطنية ودولية إلى جانب وزير العدل أو نيابة عنه. |
El Ministro de Justicia y Derechos Humanos ha indicado que pronto se examinará un proyecto de ley revisado. | UN | وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل. |
El conflicto fue solucionado con la firma de un acta que recogía los acuerdos de la negociación realizada con el Ministro de Justicia y el Director de la División de Derechos Humanos. | UN | وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان. |
Se sostiene que el Ministro de Justicia y los tribunales canadienses examinaron y ponderaron todas las pruebas presentadas por el Sr. Ng en cuanto a las condiciones de encarcelamiento de personas sentenciadas a muerte en California: | UN | وقد جرى التأكيد على أن وزير العدل والمحاكم الكندية نظروا وفكروا مليا في جميع اﻷدلة التي قدمها السيد نغ فيما يتعلق بظروف سجن اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام في كاليفورنيا وقيل: |
1983 Ministro de Justicia y Fiscal General, Dar-es-Salaam | UN | ١٩٨٣ وزير العدل والمدعي العام، دار السلام |
Entrevista con el Sr. Freih Abu Middein, Ministro de Justicia y del Gobierno palestino; | UN | مقابلة مع السيد فريح أبو مدﱢين، وزير العدل في السلطة الفلسطينية؛ |
Tras haberse informado de esta condena al Ministro de Justicia y al Fiscal General, Ali Ahmed fue puesto en libertad y, según se afirma, salió del país. | UN | وبعد إبلاغ وزير العدل والمدعي العام، أطلق سراح علي أحمد وقيل إنه غادر البلاد. |
En nota escrita el Relator Especial pidió la intervención del Ministro de Justicia y Culto para poner fin a dicha situación. | UN | وطلب المقرر الخاص، في مذكرة خطية، من وزير العدل والشعائر الدينية أن يتدخل ﻹنهاء هذا الوضع. |
NTAHOBAMA, Melchior, Ministro de Justicia y Fiscal General de la República | UN | ميلشيور إنتاهوباما، وزير العدل وحامل اﻷختام |
El matrimonio de menores debe contar con la aprobación del Ministro de Justicia y Asuntos Parlamentarios y Jurídicos. | UN | ولعقد زواج أي شخص تحت السن القانونية ينبغي الحصول على موافقة وزير العدل والشؤون القانونية والبرلمانية. |
El Ministro de Justicia y las autoridades locales han seguido proporcionando su pleno apoyo al programa, que recibe asistencia financiera del PNUD. | UN | واستمر وزير العدل والسلطات المحلية في تقديم الدعم الكامل للبرنامج الذي يتلقى مساعدة مالية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
A continuación tiene la palabra el Ministro de Justicia y Procurador General de Nigeria, Su Excelencia el Honorable Abdullahi Ibrahim. | UN | وأعطــــي الكلمة اﻵن لمعالي السيد الحاج عبد الله إبراهيم، وزير العدل والمحامي العام في نيجيريا. |
Este último queda bajo la autoridad del Ministro de Justicia y tiene poder decisorio. | UN | وتوضع هذه الهيئة تحت إشراف وزير العدل وهي تتمتع بسلطة البت في المسائل. |
La decisión incumbe al Ministro de Justicia y puede apelarse. | UN | وقال إن وزير العدل هو صاحب القرار وإن هذا القرار قابل للآستئناف. |
Sr. Leszek Kubicki, Ministro de Justicia y Fiscal General | UN | السيد ليتنشيك كوبيسكي، وزير العدل والنائب العام |
Su Excelencia el Honorable Abdullahi Ibrahim, Ministro de Justicia y Procurador General de Nigeria. | UN | سعادة اﻷونرابل عبد الله إبراهيم، وزير العدل والمدعي العام في نيجيريا. |