ويكيبيديا

    "mundos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوالم
        
    • العالمين
        
    • عالمين
        
    • عالم
        
    • عالمان
        
    • عوالم
        
    • العوالمِ
        
    • الكواكب
        
    • عالَمين
        
    • عالمنا
        
    • للعوالم
        
    • الدنيا
        
    • لعوالم
        
    • عالمينا
        
    • عوالمنا
        
    Sin embargo, voy a demostrarles que no necesitamos ir a Marte para explorar mundos alienígenas. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    - El Orden Democrático de Planetas... prohibe interferir con los mundos subdesarrollados. Open Subtitles النظام الديمقراطي للكواكب يحرّم التدخل في شؤون العوالم غير المتطورة.
    Científicos han probado que lntrusión es una puerta a mundos paralelos o extraterrestres. Open Subtitles العلماء اثبتوا ان التطفل هو مدخل للعوالم المتوازيه أو العوالم التناظريه
    Este planeta está empezando a hervir. Sigan así y ambos mundos caerán en la Nada. Open Subtitles لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ
    Pero todos vivimos en dos mundos: el mundo rico y el mundo pobre. TED لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير
    ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    En el grupo de planetas alienígenas hay un ancho margen para los mundos imaginarios. Open Subtitles في عالم الكواكب الغريبة هناك مدىً واسع من العوالم التي يمكن تخيلها
    Pero pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." Open Subtitles لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك
    Hace algún tiempo, una serie de mundos humanos fueron atacados y destruidos desde el espacio, no por los Wraith, sino por otros. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    Creo que puedo decir con seguridad que hubiesen seguido su política de atacar mundos humanos y ahora mismo, todos en esta galaxia estaríamos muertos. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً
    Pensé que era vista como la chica mas odiada en los doce mundos. Open Subtitles ظننت أن الظهور بمظهر أكثر فتاة مكروهة في العوالم الاثني عشر
    Los Mi´kmaqs hablan de lugares especiales donde el velo entre mundos es muy fino. Open Subtitles أساطير ميكماك تكلمت عن أماكن خاصة حيث يمتد الستار بين العوالم الرقيقة
    El problema no es solo cómo escapar del mundo anti-material sino también cómo comunicarse entre los dos mundos. Open Subtitles ليست المشكلة فقط في الهروب من العالم اللا مادي بل أيضاً في الاتصال بين العالمين
    Tengo que hacer mi propio camino. Tal vez eso significa dejar atrás ambos mundos. Open Subtitles يتعيّن أن أصنع طريقي الخاص، ربّما يعني ذلك الإستغناء عن كلا العالمين.
    El momento en que el velo entre los mundos es muy delgado. Open Subtitles اللحظة التي يكون فيها الستارُ بين العالمين في اقل حالاتهِ
    Pero ellos pertenecieron a los mundos diferentes. Ellos no podrían ser juntos. Open Subtitles لكنّهم كانوا من عالمين مختلفين ولا يمكن أن يكونوا سويا
    No, porque erais de mundos distintos, igual que tú y esa chica. Open Subtitles لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة
    Un encuentro entre dos mundos, que cambiaría el futuro de la humanidad. Open Subtitles و لقاء بين عالمين على وشك أن يُشكِّل مُستقبل .البشــــرية
    ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? Open Subtitles ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيثت تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Nuestros 13 pequeños países tienen una historia común, con una historia moderna que se inicia en 1492, cuando chocaron dos mundos. UN وإن لبلداننا الصغيرة اﻟ ١٣ تاريخا مشتركا، كما أن لها تاريخا حديثا يبدأ في سنة ١٩٤٢ عندما تصادم عالمان.
    Habrá mundos donde la vida no da lugar a una tecnología avanzada. TED ستكون هناك عوالم حيث الحياة لا تهتم بتطوير تقنيات متقدمة.
    Déjalo entrar, conócelo, o los dos quedareís atrapados entre dos mundos. ¿Quién? Open Subtitles إسمحْي له بالدخول واجهْيه أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ
    Trataban de vivir en dos mundos, ...y no encajaban en ninguno de los dos. Open Subtitles كانَ الأمرُ كَمُحاولَة العيش بينَ عالَمين و لَم يَكُن لِيُناسِبَ أياً مِنهُما
    Nos hacemos cargo de la adopción de políticas ajenas que nos llevaron al peor de los mundos. UN إننا نتحمل المسؤولية عن انتهاج سياسات دخيلة دفعتنا إلى أسوأ ما في عالمنا.
    Llévate estos mundos Open Subtitles "خُذ هذه الدنيا"
    Tecnología que nos sumerge en realidades aumentadas dando vida a mundos pasados. TED التكنولوجيا التي تغمرنا في الواقع المعزز يجلب الحياة لعوالم الماضي.
    No lo entendí hasta que fue demasiado tarde, que nuestros... dos mundos estaban inextricablemente unidos. Open Subtitles لم أفهم الأمر إلا بعد وقت متأخر بأن عالمينا كانا متصلين بشكل معقد
    Los recursos de nuestros mundos interiores son ilimitados. UN فالموارد في عوالمنا الداخلية غير محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد