ويكيبيديا

    "número de puestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الوظائف
        
    • عدد المقاعد
        
    • عدد المناصب
        
    • عدد وظائف
        
    • عدد نقاط
        
    • عدد الموظفين
        
    • بعدد الوظائف
        
    • لعدد الوظائف
        
    • عدد فرص
        
    • عدد من الوظائف
        
    • لعدد المقاعد
        
    • أعداد الوظائف
        
    • عدد مناصب
        
    • عدد مواقع
        
    • بعدد المناصب
        
    Ha resultado difícil satisfacer esa exigencia y el número de puestos vacantes sobre el terreno sigue siendo relativamente elevado. UN وقد كان من العسير الوفاء بهذا الشرط، فما زال عدد الوظائف الشاغرة في الميدان مرتفعا نسبيا.
    Además, esas estimaciones se hacen sobre la hipótesis de que el número de puestos de plantilla en el presupuesto ordinario permanece constante. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقديرات تقوم على أساس افتراض أن عدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية سيظل مستقرا.
    En 1994, el número de puestos equivalía a 256,6 años de trabajo. UN وفي عام ٤٩٩١، كان عدد الوظائف يعادل ٦,٦٥٢ سنة عمل.
    En cuanto al Consejo de Seguridad, debemos garantizar una representación geográfica equitativa y aumentar el número de puestos permanentes y no permanentes. UN أما عن مجلس اﻷمن فإنه يتعين علينا أن نكفل فيه التمثيل الجغرافي المنصف وزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    La Comisión solicitó información actualizada sobre el número de puestos ocupados y los tipos de arreglos contractuales correspondientes, pero no obtuvo respuesta. UN وطلبت اللجنة، دون جدوى، معلومات مستكملة عن عدد المناصب المشغولة ونوع الترتيبات التعاقدية.
    Ello se debe a que el número de puestos profesionales es relativamente pequeño en relación con el número de Estados miembros de esa organización. UN والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    La Comisión debe considerar con cuidado el creciente número de puestos sujetos al principio de distribución geográfica equitativa. UN وينبغي للجنة أن تنظر بعناية في زيادة عدد الوظائف التي تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    El número de puestos adscritos a algunos organismos es inferior al número actual de titulares. UN وبالنسبة لبعض الوكالات، يقل عدد الوظائف عن عدد الموظفين الموجودين في الوقت الحالي.
    Los elementos concretos de los mandatos de cada departamento/oficina determinan qué número de puestos se necesita dentro de cada categoría para cumplir el mandato correspondiente. UN ذلك أن العناصر المفصلة لولايات كل إدارة أو مكتب هي التي تحدد عدد الوظائف اللازمة من كل رتبة لتنفيذ الولاية المحددة.
    Actualmente, el número de puestos y la cuantía de los recursos son indicativos. UN وفي هذه المرحلة، تظل تقديرات عدد الوظائف ومستوى الموارد تقديرات إرشادية.
    Otro indicador de la redistribución de recursos es el número de puestos reasignados. UN وهناك مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    En el futuro, el número de puestos debe guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    Se propone que se mantenga el mismo número de puestos de plantilla para el Servicio de Traducción hasta tanto se cree un servicio de conferencias aparte. UN ويقترح اﻹبقاء على عدد الوظائف الثابتة ذاته لخدمة الترجمة التحريرية لحين إنشاء دائرة مستقلة لشؤون المؤتمرات.
    Apenas se ha facilitado información adicional que justifique el número de puestos requeridos y su categoría. UN ولم تقدم أية معلومات إضافية تقريبا لتبرير عدد الوظائف المطلوبة ورتبتها.
    En la actualidad, con 207 puestos de plantilla, la CEPE es la comisión regional más pequeña, además de disponer del menor número de puestos extrapresupuestarios. UN وفي الوقت الراهن، تعتبر تلك اللجنة، التي بها ٢٠٧ وظائف ثابتة، أقل اللجان اﻹقليمية من حيث عدد الوظائف.
    En el futuro el número de puestos debería guardar relación con el volumen de los servicios de adquisición previstos; UN وينبغي مستقبلا أن يكون عدد الوظائف معادلا لحجم خدمات الشراء المزمع القيام بها؛
    Para cada región, toda cédula de votación que contenga más nombres que el número de puestos que se le han asignado será declarada nula. UN وبطاقات الاقتراع التي تتضمن عددا من أسماء الدول من منطقة معنية يزيد على عدد المقاعد المخصصة لتلك المنطقة ستعتبر باطلة.
    La Comisión solicitó información actualizada sobre el número de puestos ocupados y los tipos de arreglos contractuales correspondientes, pero no obtuvo respuesta. UN وطلبت اللجنة، دون جدوى، معلومات مستكملة عن عدد المناصب المشغولة ونوع الترتيبات التعاقدية التي تمت.
    Se redujo en 25 el número de puestos básicos de plantilla de la sede. UN وخفض عدد وظائف المقر اﻷساسية الممولة من الميزانية العادية بمقدار ٢٥ وظيفة.
    En los últimos seis meses ha aumentado el número de puestos de control. UN فقد زاد عدد نقاط التفتيش على الطرق في الأشهر الستة الماضية.
    [1998 y 1999 en años/hombre; 2000 en número de puestos al 1º de enero] UN [1998 و1999 بسنوات العمل؛ عام 2000 بعدد الوظائف حتى 1 كانون الثاني/يناير]
    Dicho informe debería incluir, entre otras cosas, una justificación detallada del número de puestos y de su categoría, así como de los emolumentos de los magistrados del Tribunal. UN وكان من المقرر أن يقدم التقرير، في جملة أمور، تبريرا تفصيليا لعدد الوظائف ولمستوى رتبها وكذلك لبدلات قضاة المحكمة.
    Aunque el número de puestos de trabajo que se han creado es elevado, en la India hay menos de un 2% de la población activa de las zonas rurales empleada en programas de obras públicas. UN وعلى الرغم من أن عدد فرص العمل المتاحة كان كبيرا، فإن أقل من ٢ في المائة من القوى العاملة الريفية في الهند كانت تعمل في مخططات اﻷشغال العامة.
    Las misiones políticas especiales con el mayor número de puestos eran las administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Cada grupo designará sólo tantos candidatos como número de puestos deba ocupar ese grupo. UN وتسمي كل مجموعة عددا من المرشحين لا يزيد على العدد المساوي لعدد المقاعد اللازم أن تشغله تلك المجموعة.
    Esas delegaciones señalaron que eso podría haberse logrado fácilmente con sólo reducir el número de puestos cuya eliminación proponía. UN وأشارت تلك الوفود إلى أن هذا أمر يسهل تحقيقه بمجرد تقليل أعداد الوظائف التي يقترح اﻷمين العام إلغاءها.
    iii) Reducir el número de puestos de representante de la ONUDI en los países y reasignar recursos a las suboficinas. UN ' 3` تقليل عدد مناصب ممثّلي اليونيدو القطريين وإعادة تخصيص الموارد لأجل المكاتب الفرعية.
    Se debe al aumento del número de puestos y de personal por ampliación. UN بسبب الزيادة في عدد مواقع اﻷفرقة وفي عدد اﻷفراد بسبب التوسع.
    La Unión Europea aprueba las recomendaciones de la Comisión relativas al número de puestos y comprende bien la necesidad de que el Representante disponga de puestos de la categoría necesaria para llevar a cabo su mandato. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يوافق على توصيات اللجنة فيما يتعلق بعدد المناصب ويعي جيدا ضرورة إتاحة وظائف من الرتب اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من تأدية مهمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد