Se podrán celebrar reuniones de los capítulos a nivel ministerial, en caso necesario. | UN | ويجوز الدعوة إلى عقد اجتماع للفرع على المستوى الوزاري حسب الاقتضاء. |
Dos de estas reuniones se celebraron a nivel ministerial, en Buenos Aires y en Quito. | UN | وتم عقد اثنين مــن هــذه الاجتماعات على المستوى الوزاري في بوينس آيرس وكويتو. |
Más recientemente, cuando se instaló un nuevo gobierno, este organismo fue elevado a nivel ministerial. | UN | ومؤخرا عند تنصيب الحكومة الجديدة، تم رفع مستوى هذه الوكالة الى المستوى الوزاري. |
Reunión a nivel ministerial en Luanda (Angola), con la MONUC D + 7 | UN | اجتماع على مستوى الوزراء في لواندا، بأنغولا، مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Conferencias de los Países No Alineados, la Cumbre Islámica y conferencias a nivel ministerial celebradas en Casablanca, Rabat, Fez, Harare, Kuwait, Belgrado, Luanda, Nueva Delhi, Estambul, Georgetown, Pyongyong y Sana ' a | UN | مؤتمر قمة عدم الانحياز ومؤتمر القمة اﻹسلامي والمؤتمرات الوزارية التي عقدت في الدار البيضاء والرباط وفاس وهراري والكويت وبلغراد ولواندا ونيودلهي واستانبول وجورج تاون وبيونغ يانغ وصنعاء |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
En el marco de esa cooperación administrativa transfronteriza se celebran reuniones periódicas a nivel ministerial y entre los gobernadores de las regiones. | UN | وبالفعل، تجري في إطار هذا التعاون الإداري عبر الحدود عقد اجتماعات دورية على مستوى الوزراء ومحافظي المناطق. |
El Consejo celebró siete debates públicos sobre la situación en el Oriente Medio, dos de ellos a nivel ministerial. | UN | وأجرى المجلس سبع مناقشات مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، اثنتان منها على مستوى الوزراء. |
Esto se puede lograr mediante la celebración de reuniones anuales a nivel ministerial, siempre y cuando resulten de utilidad para los ministro. | UN | ويمكــن أن يتحقــق ذلك من خلال استضافة الاجتماعات الوزارية السنوية، شريطة أن يجد الــوزراء فائــدة فيها. |
El Consejo concluyó que debía llevarse a cabo una serie de sesiones a nivel ministerial durante la Conferencia, con la finalidad de movilizar recursos al más alto nivel político durante la segunda mitad del Decenio. | UN | وانتهى المجلس إلى ضرورة عقد دورة وزارية في المؤتمر لكي تحقق التعبئة على أعلى مستوى سياسي من أجل النصف الثاني من العقد. |
Los Países Bajos reorganizaron su estructura institucional a nivel ministerial para prestar especial atención a la ordenación de los recursos naturales. | UN | وأعادت هولندا تنظيم هيكلها المؤسسي على الصعيد الوزاري بغية إيلاء عناية خاصة ﻹدارة الموارد الطبيعية. |
Marruecos se sentiría honrado de acoger a tal Conferencia a un nivel ministerial. Los objetivos precisos y las modalidades de la misma podrían ser definidos mediante consultas adecuadas. | UN | والمغرب يشرفه أن يستضيف مثل هذا المؤتمر على مستوى وزاري ويمكن تحديد أهداف هذا المؤتمر على وجه الدقة وطرائقه عن طريق اجراء مشاورات ملائمة. |
Resumen de las opiniones recibidas de los gobiernos sobre la cuestión de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial: Informe del Director Ejecutivo | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: مذكرة من المدير التنفيذي |
Hace un año, el Consejo de Seguridad celebró su primera reunión a nivel ministerial con el fin de examinar la necesidad de una acción internacional coordinada para mejorar la situación relativa a la paz y la seguridad en África. | UN | منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا. |
También preocupa al Comité la falta de coordinación de las actividades del Estado Parte a nivel ministerial y entre los sectores nacional y local. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم التنسيق في أنشطة الدولة الطرف على مستوى الوزارات وبين الصعيدين المحلي والوطني. |
En el marco del período de sesiones se organizó una serie de sesiones a nivel ministerial, en la que estuvieron representados más de 15 Estados miembros. | UN | وتضمنت الدورة جزءاً وزارياً مُثِّل فيه أكثر من 15 دولة عضواً على المستوى الوزاري. |
El Consejo pidió también a la Comisión que en su 43º período de sesiones examinara la cuestión de la fecha y el tema de una eventual serie de reuniones a nivel ministerial. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اللجنة أن تنظر في دورتها الثالثة واﻷربعين في توقيت وموضوع أي جزء وزاري المستوى من هذا القبيل. |
a nivel ministerial Serie de sesiones en la cumbre: mesas redondas de la cumbre | UN | جزء القمة: الموائد المستديرة على مستوى القمة |
Dentro de este marco se estableció el Consejo del Adriático y el Jónico, que se reunirá periódicamente a nivel ministerial y que estará integrado por los ministros de diversos sectores según cuál sea la cuestión que se examine. | UN | وفي نطاق هذا الإطار أنشئ مجلس الأدرياتي والأيوني. وسوف يعقد المجلس اجتماعات منتظمة على مستوى الوزراء، للوزراء المسؤولين عن القطاعات المختلفة، بحسب الموضوع المطروح للمعالجة. |
Se celebraron reuniones semanales a nivel ministerial y municipal | UN | عُقدت اجتماعات أسبوعية منتظمة على المستويين الوزاري والبلدي |
Como consecuencia de ello, el 30 de mayo de 1997 tuvo lugar en Cintra (Portugal), una reunión a nivel ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a la que fueron invitadas las autoridades de Bosnia y Herzegovina. | UN | ونتيجة لذلك، عقد في سنترا بالبرتغال يوم ٣٠ أيار/ مايو اجتماع على المستوى الوزاري للمجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ اتفاق السلام، دعيت لحضوره السلطات في البوسنة والهرسك. |