He estado en situaciones peores que esta y el pánico no ayuda. | Open Subtitles | لقد مرت علي حالات أسوأ من هذا والذعر لا يساعد. |
Según mi experiencia Dios no ayuda mucho si no lo ayudas un poco. | Open Subtitles | حسناً، حسب خبرتي، الرب لا يساعد إلا إن أعطيته دفعة بسيطة |
Una anciana mirando desde el quicio de la puerta no ayuda mucho. | Open Subtitles | وجود امرأة عجوز تحوم عند مدخل الباب لا يساعد كثيراً |
Pero en realidad no ayuda a la mayoría de la gente para nada. | Open Subtitles | ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق. |
Evidentemente, esto no ayuda a alimentar la confianza entre las partes en el conflicto o los esfuerzos que hacen para resucitar el proceso de paz. | UN | وجلي أن هذا الأمر لن يساعد على تعزيز الثقة بين أطراف الصراع أو الجهود المبذولة لإحياء عملية السلام. |
no ayuda. Muy bien, vamos a mantener la compostura, chicos. | Open Subtitles | هذا لا يُساعد , لا بأس لنعمل معاً يا رجال |
Es una válida observación, Zack, pero no ayuda en la investigación. | Open Subtitles | هذه ملاحظة قيمة يا زاك و لكن هذا لن يفيد التحقيق |
Probé con la terapia cuando mi hermano murió, hablar no ayuda mucho. | Open Subtitles | جربت العلاج عندما مات أخي , الكلام لا يساعد حقاً. |
Puede que las vacas allí sean sagradas pero no ayuda que te parezcas a ellas. | Open Subtitles | قد تكون الأبقار مقدسة هناك، لكن هذا لا يساعد إن كنت تشبه واحدة. |
¿Para qué vale un héroe si no ayuda a la gente cuando más lo necesitan? | Open Subtitles | ما الجيد في بطل لا يساعد الناس وقتما يحتاجوه بشده؟ لكنت ساعدته أنت |
Está bajo mucha presión y no ayuda que sienta que está traicionando a su amiga. | Open Subtitles | إنها تحت ضغطٍ كبير وهذا لا يساعد إن كانت تشعر أنها تخون أصدقائها |
Sólo hay mucho que podemos hacer y, francamente, esta tonta negocio no ayuda - | Open Subtitles | هناك فقط الكثير لنعمله وبصراحة يا فرانكلي هذا العمل السخيف لا يساعد |
Otra de las medidas adoptadas por Israel que no ayuda al proceso de paz ha sido cerrar la Faja de Gaza, incluso a la población local palestina. | UN | كما أن اغلاق قطاع غزة حتى في وجه السكان الفلسطينيين المحليين يعد تدبيرا آخر اتخذته اسرائيل لا يساعد عملية السلام. |
En segundo lugar, el lanzamiento de una iniciativa tras otra no ayuda a la causa del desarrollo africano. | UN | وثانيا، لا يساعد طرح مبادرة تلو اﻷخرى قضية التنمية الافريقية. |
Hemos afirmado repetidas veces que la construcción en ese lugar no ayuda al proceso de paz. | UN | ولقد قلنا مرارا وتكرارا إن البناء في ذلك الموقع لا يساعد عملية السلام. |
- no ayuda sales pitando cada vez que... - ¿Que yo salgo pitando? | Open Subtitles | .. ـ انت لا تساعد عند هروبك كل مرة ـ هروب؟ |
Padre, si la familia no ayuda a la familia, ¿quién lo hará? | Open Subtitles | الأب، إذا الأسرة لا تساعد الأسرة ثم من آخر سوف. |
Pero eso no ayuda pues hay muy pocas especies y volumen de biomasa en primer lugar. | TED | لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول |
En serio, esto no ayuda. ¿Habéis encontrado algo? | Open Subtitles | بجديه لا يُساعد. هل جميعكم وجدتم أي شيء؟ |
Oh, Angélica, esto no ayuda. Ahora lo arreglamos | Open Subtitles | هذا لن يفيد الآن يا أنجليكا اضبطي هندامكِ |
Sé que no ayuda con las heridas oculares, pero creímos que | Open Subtitles | أعلم أنه لايساعد لإصابة العين ولكن اعتقدنا |
Se observó que la reglamentación de la prostitución no ayuda para nada a las prostitutas migrantes, ni limita la amplitud del fenómeno de la trata. | UN | ولقد اتضح أن تنظيم البغاء لا يفيد البغايا المهاجرات في أي شيء، كما أنه لا يوقف ظاهرة البغاء ذات النطاق الواسع. |
Eso no ayuda a la situación. | Open Subtitles | وانا متأخر بالفعل وهذا لا يساعدني بهذا الموقف |
Y, si eso no ayuda están pidiendo que la gente deje de arrojar llantas al fuego. | Open Subtitles | واذا لم يساعد هذا وهم يطالبون بتوقف الناس بوضع الإيطارات على النار. |
La venganza no ayuda a nadie. | Open Subtitles | الأنتقام لا ينفع أحداً |
Y él no ayuda al invitar a esa chica a nuestra casa. | Open Subtitles | وهو لا يُساعدُ بدعوة تلك البنتِ إلى بيتِنا. |
En su estado actual, el informe del Consejo no ayuda a comprender la naturaleza de las situaciones que perturban la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن تقرير المجلس، بشكله الحالي، لا يساعدنا على إدراك طابع الحالات التي تعوق السلام والأمن الدوليين. |
Un círculo grande no ayuda a los forenses. | Open Subtitles | دائرة كبيرة لن تساعد فرقة تحقيق مسرح الجريمة |
Bueno, el testimonio de tu ataque a Amanda no ayuda. | Open Subtitles | ان الشهادة حول مهاجمتك لـ اماندا لا تساعدنا |
Esto, como es claro, no ayuda a promover la paz para el pueblo de la región, según lo demuestra la persistencia de la violencia en los meses sucesivos. | UN | ولا يساعد ذلك، بالفعل في تعزيز عملية السلام لصالح شعوب المنطقة، كما يتبين من العنف المستمر الذي شهدته الأشهر المتعاقبة. |