No iba a retirar el dinero entonces para que fuiste al banco? | Open Subtitles | لم أكن أريد أن آخذه إذاً لماذا ذهبت إلى المصرف؟ |
No iba a decir nada, pero debes rotar del centro y luego atrapar. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أي شيء، لكن عليك الالتفاف ومن ثمّ الإمساك |
Digamos que yo estaba esperando el tren pero No iba a subirme. | Open Subtitles | لنقل أنّني كنتُ أنتظر القطار، لكنّي لم أكن أنوي إستقلاله. |
Era en contra de la política de la tienda, pero No iba a hacer denegada. | Open Subtitles | كان ضد سياسه المحل لكنني لم اكن اسمح بأن يتم منعي انظري ؟ |
Bueno, No iba a decir nada, pero Rick me pidió que abandonara nuestra banda y me uniera a la suya. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن ستعمل يقول أي شيء، لكن ريك طلب مني إلى ترك الفرقة لدينا والانضمام له. |
Si No iba a dejar que el destino influyera en mis decisiones, tampoco lo iba a hacer una carta. | Open Subtitles | إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي لن أدع رسالة دنيئة تفعل ذلك أيضاً |
No iba a dejar que arruinara mi única creación lo único que tenía sentido. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح له بتدمير الشيء الوحيد الذي صنعته الشيء الوحيد المنطقي |
No iba a dispararte, igual que tú no ibas a dispararme a mí. | Open Subtitles | لم أكن لأطلق النار عليكِ مثل أنكِ لن تُطلقي النار علي. |
No iba a hablar sobre adicciones con alguien que todavía jugaba con muñecas. | Open Subtitles | لم أكن لأناقش قضية إدمان مع شخص لا يزال يلعب بالدمى |
No iba a ir, pero si tú vas, yo voy también, porque de repente me parece una idea brillante. | Open Subtitles | لم أكن أنوي الذهاب لكنّي سأفعل لأنّكِ ستكوني هناك، وفجأةً تبدو هذه أفضل فكرة على الإطلاق |
Pude ver lo mucho que esto significa para usted, así que, eh, yo No iba a decirle hasta que yo sabía más, pero lo hice algunas investigaciones sobre Susan. | Open Subtitles | كنت أرى كم هذا يعني لك، لذلك، اه، لم أكن أنوي قول شيء لك حتى أعرف أكثر ، ولكن أنا قمت ببعض البحوث على سوزان |
No iba a involucrarte después de que dejaste claro que no aprobabas la decisión. | Open Subtitles | لم أكن حلقات كنت في بعد واضحا لم يوافق على هذا القرار. |
Mira... No iba a decir nada hasta que resolviera algunos detalles, pero... | Open Subtitles | اسمعي، أنا .. لم أكن سأقول أي شيء حتىأتأكدمن بعضالتفاصيل،لكن.. |
Bueno, No iba a dejar que Iris muriera a manos de Killer Frost, ¿o sí? | Open Subtitles | حسنا، لم أكن ستعمل السماح ايريس الموت على يد القاتل فروست، كان لي؟ |
No iba a intervenir porque pensaba que la declaración de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en realidad me iba a resultar suficiente. | UN | لم أكن أريد أخذ الكلمة لأنني اعتقدت أن البيان الإندونيسي بالنيابة عن حركة عدم الانحياز سيكون بالفعل مرضيا لي. |
Y cuando mis amigas iban a pasar las vacaciones de verano en la costa de Jersey, yo No iba. | TED | وعندما يذهب أصدقائي لقضاء العطلة الصيفية على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب. |
Sabes, No iba a... hacer esto, pedí una cita en la clínica... y llegué hasta allí... y no pude salir del auto. | Open Subtitles | هل تعلم اني لم اكن ل .. افعل ذلك لقد قمت بتحديد موعد في العياده وقدت بنفسي الى هناك |
No iba a provocar una pelea, si es eso lo que piensas. | Open Subtitles | لم اكن ادفعه لمعركة بينى وبينه اذا كان هذا ما فكرت فيه |
9.2 En la Cumbre Mundial 2005, (véase la resolución 60/1 de la Asamblea General) los dirigentes mundiales reafirmaron el compromiso de responder a las necesidades especiales de África, el único continente que No iba camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (resolución 55/2) para 2015. | UN | 9-2 وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1)، أكد قادة العالم مجدداً التزامهم بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، القارة الوحيدة التي لا تسير على الدرب المؤدي إلى تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية (القرار 55/2) بحلول عام 2015. |
No me iba a someter a personas incapaces de remediar su ignorancia, y No iba a permitir que algo que ahora formaba parte de mí fuera usado como algo en mi contra. | TED | لم أكُن لأُعرض نفسى لأُناس لا يُريدون محو جهلهم، ولم أكُن لأدع شيئاُ يُعدُ الأن جزءاً منى أن يُستخدم كسلاح ضدي. |
Y No iba a parar hasta encontrarla. | Open Subtitles | وأنا اسن وأبوس]؛ ر بقية ستعمل حتى وجدت ذلك. |
¿Entonces sabías que No iba a darte nada que valiera la pena? | Open Subtitles | إذاً فقد كنتِ تعلمين أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة |
Está claro que No iba dirigida a facilitar el proceso de paz. | UN | فمن الواضح أنه لم يكن يهدف إلى مساعدة عملية السلام. |
Y yo No iba a perder a este tipo, No iba a perderlo. | Open Subtitles | و أنا و لم أرد أن أخسر ذللك الزبون , لن أخسره |
No iba a dejar que esos chicos nos enviaran aquí como cebos para un asesino sin conseguir nada a cambio. | Open Subtitles | لمْ أكن لأدع هذين الرجلين يُرسلونا كطُعم لقاتل من دون الحصول على شيءٍ بالمُقابل. |
Sabía que No iba a desviar esas bolas por siempre. | Open Subtitles | كنت اعلم بأنه لن يقوم بصد هذه الكرات عني طوال الوقت |
Ahora que parece que el ataque No iba dirigido a nadie en especial, tenemos una nueva asignación del FBI. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه، |
Pues claro. No iba a cargarme la ventana. | Open Subtitles | بالطبع، كانت مفتوحة .. لم أرغب أن تُكسَر نافذتي |
No iba a decirles esto, pero entre nosotros... hay una mujer dando vueltas que creo que ha venido a salvarnos. | Open Subtitles | ... لم أنوي إخباركم بالآتي ... لكن بيني وبينكم هناك إمرأة بين الحضور أظن أنها قد تنقذنا |
No se suponía que nadie lo leyera. No iba a hacer ninguna de esas cosas. | Open Subtitles | لا حقّ لأحد بتصفّح هذا، لم أنوِ فعل واحداً من تلك الأشياء.. |
Lo que quiere decir que probablemente Ryan No iba conduciendo porque su sangre estaba sobre todo el campo de juego. | Open Subtitles | الذي يَعْني رايان من المحتمل ما كَانَ يَقُودُ، لأن دمَّه كَانَ في جميع أنحاء الحقلَ. |