Sabe que el tipo con el culo vendado no irá a ningún lado. | Open Subtitles | انه يعرف الرجل ذو المؤخرة المربوطة. انه لن يذهب لاي مكان |
Servicio de Animales está buscando a sus dueños, pero, quiero estar seguro de que no irá un refugio. | Open Subtitles | خدمات الحيوان تبحث عن المالكين، لكن، أنا فقط أريد التأكّد أنّه لن يذهب إلى ملجأ |
¿Puedes bajar la velocidad un poco? Él no irá a ninguna parte. | Open Subtitles | يا إلهي، هل تود الابطاء قليلا، لن يذهب لأي مكان. |
Pero no irá a ninguna parte hasta que tenga un tratado firmado en mis manos. | Open Subtitles | ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي |
Efectivamente no irá a la iglesia. | Open Subtitles | لن تذهب إلى الكنيسة أيها الملحد، أليس كذلك؟ |
no irá a ninguna parte hasta que coma algo. | Open Subtitles | لن تذهب لأي مكان حتى أعدّ لكم العشاء . الآن ، اجلسوا |
Enviamos su descripción a Europa y América. no irá muy lejos. | Open Subtitles | أصدرنا أوصافاً فى أوروبا و أمريكا, هو لن يذهب بعيداً |
Y tu hijo no irá esta noche con él, ¡ese robo nunca va a pasar! | Open Subtitles | وبالتالى لن يذهب أبنك معه الليلة ولن تقع هذه السرقة أبدا. |
Ese monstruo no irá a ningún sitio. Tenemos que encontrar ese lugar. | Open Subtitles | هذا الوحش لن يذهب إلى أي مكان يجب أن نعثر على المكان |
no irá más allá de esta cabina telefónica. | Open Subtitles | انه لن يذهب لأي مكان آخر سوى كشك الهاتف هذا |
El muchacho no irá a ninguna parte. agente. | Open Subtitles | الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون |
Él no irá a Harvard Debería tenerlo enjaulado ahora | Open Subtitles | اكيد انه لن يذهب غلى هارفارد احذفي هذا التفكير من رأسك الآن |
Bueno, sólo tomará un minuto. El Sr. Jessup no irá a ninguna parte. | Open Subtitles | حسناً, لن يستغرق الأمر إلا دقيقة يا سيد جيسوب لن يذهب إلى أي مكان |
no irá a robar el casino, ¿verdad? | Open Subtitles | لن تذهب لتسطو ملهى، أليس كذلك؟ |
no irá a ningún lado. Hay gente agradable aquí. | Open Subtitles | لن تذهب لأى مكان هناك مجموعة من الناس اللطفاء هناك |
Correcto. La basura no irá a ningún lado. | Open Subtitles | أنت محق، لن تذهب هذه النفايات إلى أي مكان |
Tengo el presentimiento de que su madre no irá a la cárcel. | Open Subtitles | يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن |
Nos salvará ahora, no irá a Marte. | Open Subtitles | لن تذهب للمريخ بعد الأن ستحاول إنقاذ الأرض |
Bueno, clasificada o no, no irá a ningún sitio | Open Subtitles | حسناً، سرية أم لا هي لن تذهب الى اية مكان |
¿Cómo sabes que no irá tras de ti? | Open Subtitles | كيف عساكِ أن تعرفين إنه لن يأتي ليبحث عنكِ؟ |
Temo que no irá a ningún lado por un tiempo, Srta. Wilson. | Open Subtitles | اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون |
Pero está acusado de homicidio. Así que no irá a ninguna parte. | Open Subtitles | لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان |
Si ella firma no irá a juicio. | Open Subtitles | إذا اهتممت بالقضية، فلن يذهب هذا إلى المحكمة. |
Como el verdarero Moisés, no irá con Ud. a la Tierra Prometida. | Open Subtitles | مثل موسى الحقيقي، هو لَنْ bejoining أنت في الأرضِ المَوْعُودةِ. |
Eso no entrará en el bolso... no irá con nosotros. ¿Ir adónde? | Open Subtitles | كلاّ، ذلك لن يتلاءم في الحقيبة، ولن يذهب معنا. |
Dice que no quiere hacer el ridículo y que no irá a juicio sin un testigo. | Open Subtitles | يقول إنه لن يجعل من نفسه أضحوكة و أنه لن يدخل المحكمة من دون شاهد |
no irá a ninguna parte. | Open Subtitles | أنت لست ذاهبا إلى أي مكان يا دكتور |