Esa perra es mis ojos, No iré a ningún lado sin ella. | Open Subtitles | كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها |
Tengo un problema con los altos decibelios. Pues No iré a la ópera. Tranquilo. | Open Subtitles | أنا أسمع جيداً، لذا أنا ضعيف إلى حد ما في الوحدات الصوتية العالية ، أنا لن أذهب إلى الأوبرا |
No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. | Open Subtitles | انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري |
- Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
No iré a la cárcel, no puedo hacerlo, no soy como tú. | Open Subtitles | لن اذهب الى السجن, انا لست مثلك يا ايه جي |
No iré a ningún lado a menos que hable con Hennessey. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان ما لم أتحدث هينيسي. |
No iré a ningún lado, especialmente sin mi abogado. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Sigue mangoneándome y No iré a ninguna parte. | Open Subtitles | إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان |
No iré a la universidad. Ya no juego béisbol. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى جامعة أنا لن ألعب البيسبول بعد الآن |
- Cuídense. - No iré a ningún bar sin ella. | Open Subtitles | إعتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها |
No iré a almorzar contigo por el trasero de un chico. | Open Subtitles | لن أذهب إلى الغذاء معكِ بسبب مؤخرة شابٍ ما. |
¡Escúchame, No iré a la cárcel por tu pequeña verga! | Open Subtitles | الآن استمعوا إلي .. أنا لن أذهب إلى السجن بسبب حماقتكم |
No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟ |
No iré a ninguna parte hasta que alguien me diga de qué se trata esto. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا. |
No iré a Malibu solo porque estés colgado de una guapa tonta. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لماليبو لمجرد أنك مُتعلقاً بتلك الحمقاء الجميلة |
No iré a CumberIand. No continuaré con eI caso. Lo abandonaré. | Open Subtitles | لن اذهب الى كمبرلاند, ولن استمر فى القضية, سأتنحى عنها |
No iré a ninguna parte sin cubrirme contra hostiles. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان من دون حماية |
Maldita sea, hermano, No iré a ningún lado con este aspecto. | Open Subtitles | اللعنة يا اخى أنا لن أذهب الى اى مكان بهذا الشكل |
No iré a la fiesta de Meredith | Open Subtitles | اخبرينا مالخطأ. انا لن اذهب لحفل ميرديث. |
No iré a ninguna parte, maldito come tierra. | Open Subtitles | لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر |
No iré a Nueva York. Iré a Oklahoma. | Open Subtitles | انا لست ذاهبة لنيو يورك انا ذاهبة لاكولاهوما |
No iré a vuestro lecho hasta ver el anillo. | Open Subtitles | أقسم بالله، لن أحضر إلى سريرك حتى أرى الخاتم |
Por protección. No iré a la guerra por ti, muchacho. | Open Subtitles | من أجل الحماية ، أنا لن أدخل حرباً من أجلك أيها الفتى |
No iré a ninguna parte. He estado en este cuadrado 30 temporadas, y no me iré ahora. | Open Subtitles | لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن |
No, No iré a ninguna parte. No, queremos que nos dé una mesa. | Open Subtitles | لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا |
No iré a Francia, recién llego de Europa. | Open Subtitles | أنا لست ذاهبا إلى فرنسا لقد جئت من أوروبا فقط |
Si me conoces tan bien, sabes que No iré a casa. | Open Subtitles | إن كنتَ تعرفني حقّ المعرفة، فإنّكَ تعلم أنّي لن أعود إلى المنزلِ. |