4. Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización del proceso arbitral. | UN | ٤ - التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
ininterrumpido notas sobre el personal: 27.440 funcionarios | UN | ملاحظات على ملاك الموظفين البالغ عددهم 440 27 موظفا |
Prepara informes y notas sobre cuestiones políticas y administrativas para que sean examinados por el Secretario General Adjunto; | UN | يعد تقارير ومذكرات بشأن القضايا السياسية والتنظيمية لينظر فيها وكيل اﻷمين العام؛ |
notas sobre las recomendaciones de índole legislativa 1 - 67 5 | UN | توصيات تشريعية ملاحظات بشأن التوصيات التشريعية |
Um , hay notas sobre el escaletas de introspección , uh ... aislamiento forzado , ya sabes, regulación de las comidas ... | Open Subtitles | هناك مذكرات عن جولات تفتيش عزل القوات, تعرف |
6. Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales | UN | ٦ - التحكيم التجاري الدولي : مشروع ملحوظات بشأن تنظيم اجراءات التحكيم |
Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales (continuación) | UN | التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم |
Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; | UN | وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛ |
Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; iv. | UN | وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛ |
notas sobre el proyecto de reglamento | UN | ملاحظات على مشروع القواعد الإجرائية |
B. notas sobre el proyecto de reglamento | UN | باء- ملاحظات على مشروع القواعد الإجرائية |
notas sobre el proyecto de reglamento | UN | ملاحظات على مشروع القواعد الإجرائية |
A ello siguió la publicación en 1996 de notas sobre la Convención y notas informativas sobre el Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وتلا ذلك في عام ١٩٩٦ نشر شروحات لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومذكرات إعلامية عنها. |
B. La Iniciativa especial y las notas sobre la estrategia del país | UN | المبادرة الخاصة ومذكرات الاستراتيجية القطرية |
A ese respecto, la Dependencia ha previsto publicar notas sobre los siguientes temas: | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة إصدار ملاحظات بشأن المواضيع التالية: |
notas sobre DICTÁMENES EMITIDOS POR EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS EN EL MARCO DEL PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO | UN | ملاحظات بشأن القضايا التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق |
:: notas sobre reuniones o consultas del Consejo de Seguridad | UN | :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن |
1. notas sobre el proyecto de artículo 7 revisado de la Ley Modelo sobre el | UN | ملحوظات بشأن مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم |
notas sobre LA REUNION TECNICA DE TUNEZ Y EL SEMINARIO DE SANTIAGO | UN | مذكرة عن حلقة التدارس في تونس وحلقة العمل في سانتياغو |
Los programas de acción nacionales y las notas sobre las estrategias para los países seguirán constituyendo el marco de la colaboración nacional e interinstitucional para la solución de esos problemas, con la participación del UNICEF. | UN | كما ستستمر المذكرات المتعلقة ببرامج العمل الوطنية والاستراتيجيات القطرية في توفير اﻷطر اللازمة للتعاون الوطني والمشترك بين الوكالات في التصدي لهذه القضايا، مع اشتراك اليونيسيف في ذلك. |
Al final de cada capítulo se han incluido notas sobre los estados financieros en las que se explican los principios de contabilidad y presentación de informes financieros seguidos por el Centro y se facilita información adicional sobre los distintos fondos. | UN | وفي نهاية ذلك الفصل، توضح الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية سياسات المركز بشأن تقديم التقارير المحاسبية والمالية، وتقدم معلومات إضافية عن الصناديق كل على حدة. |
Las notas sobre la genética de Vincent de tu mamá son increíblemente exhaustivas. | Open Subtitles | امك ملاحظات عن صبغة فينسنت الوراثية هذه فكرة مجنونة |
En consecuencia, y como complemento del sistema de seguimiento a que se hace referencia en el capítulo VIII del presente informe, se han publicado 10 notas sobre la cuestión, como se indica en el anexo I. | UN | وبالتالي، واستكمالا لنظام المتابعة المشار إليه في الفصل الثامن من هذا التقرير، صدرت 10 مذكرات حول هذا الموضوع، على النحو المبين في المرفق الأول. |
Nada en las notas sobre qué chicos fueron aprehendidos, dónde o cuándo. | Open Subtitles | لم يكتب شيء في الملاحظات بشأن زمان أو مكان اعتقال الأولاد |
Además, las demandas que se imponen al sistema están pasando de la ejecución de proyectos a una labor de promoción y elaboración de normas, y de nuevas iniciativas encaminadas a fomentar las consultas estratégicas y la programación coordinada, como son las notas sobre la estrategia de los países, la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن ما يُطلب من النظام آخذ في التغير حيث أصبح يتعلق بالدعوة في مرحلة وضع المشاريع وباﻷعمال المتصلة بالسياسة العامة أكثر منه بتنفيذ المشاريع، وبأخذ مبــادرات جديدة للنهــوض بالتشاور الاستراتيجي وتنسيق البرمجة ومنها على سبيل المثال مذكرات الاستراتيجيات القطرية والتقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
A/CN.9/410 Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre organización del proceso arbitral | UN | 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم |