ويكيبيديا

    "nuestra satisfacción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارتياحنا
        
    • سرورنا
        
    • سعادتنا
        
    • ارتياحي
        
    • ترحيبنا
        
    • رضانا عن
        
    • شعورنا بالارتياح
        
    Particularmente, expresamos nuestra satisfacción por la elección de Rosalyn Higgins, primera mujer que integra de manera permanente la Corte. UN ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة.
    No podemos sino expresar nuestra satisfacción por el levantamiento de las barreras artificiales al gasoducto desde Turkmenistán a través del Irán a Turquía y Europa. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن ارتياحنا لرفع الحواجز المصطنعة أمام خط أنابيب الغاز من تركمانستان عبر إيران الى تركيا وأوروبا.
    A este respecto, deseo expresar nuestra satisfacción ante los progresos logrados, en particular en relación con la Jamahiriya Árabe Libia. UN وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية.
    Ahora podemos expresar nuestra satisfacción al ver que ese país ha vuelto a ocupar el lugar que le corresponde en el concierto de naciones. UN ويسعنا أن نعرب اﻵن عن سرورنا حيال رؤية هذا البلد وهو يشغل مكانه الصحيح في مجتمع اﻷمم.
    También queremos expresar nuestra satisfacción por la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Las relaciones cordiales que felizmente existen entre el país del Presidente y el mío aumentan nuestra satisfacción, nuestras esperanzas y expectativas. UN والعلاقات الودية القائمة، لحسن الحظ، بين بلد الرئيس وبلادي، تزيد من ارتياحنا وآمالنا وتوقعاتنا.
    Sin embargo, pensamos que no podemos permanecer en silencio y dejar de expresar directamente nuestra satisfacción durante este acontecimiento extraordinario. UN ومع ذلك، رأينا أننا لا يمكن أن نظل صامتيـــن فنتقاعـــس عــن التعبير مباشرة عن ارتياحنا أثناء هذا الحدث التاريخي.
    A pesar de ello, en este momento deseamos expresar además nuestra satisfacción por que ambas partes hayan decidido reanudar las conversaciones de paz en El Cairo esta semana. UN ونود مع ذلك في هذه الفترة أن نعرب عن ارتياحنا لما قرره الجانبان من استئناف محادثات السلام في القاهرة هذا اﻷسبوع.
    Expresamos también nuestra satisfacción por los avances que se han dado en la erradicación de otras formas de dominación, en particular en la eliminación de la discriminación racial. UN كما نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز في إنهاء اﻷشــكال اﻷخرى من الهيمنة، وخصوصا القضاء على التمييز العنصري.
    Ya he expresado nuestra satisfacción, desde ese punto de vista, por la creación de la Organización Mundial del Comercio. UN وفي هذا الصدد، سبق أن أعربت عن ارتياحنا إزاء إقامة منظمة التجارة العالمية.
    Quisiera poner de manifiesto nuestra satisfacción por el hecho de que el Centro de Asuntos de Desarme haya mantenido su sede en Nueva York en lugar de desplazarse a Ginebra. UN وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
    En este sentido, deseamos expresar nuestra satisfacción por el trabajo realizado gracias a la perspicacia y la clarividencia del Presidente y de los miembros del Grupo de Trabajo. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أنجز بفضل بصيرة وبُعد نظر رئيس الفريق العامل وأعضائه.
    Deseamos manifestar al Secretario General nuestra satisfacción por la labor realizada. UN وأود أيضا أن أعرب لﻷمين العام عن ارتياحنا لما تم إنجازه من عمل.
    Expresamos nuestra satisfacción de que se hayan superado básicamente las secuelas de la segunda guerra mundial, cuyo cincuentenario fue conmemorado por la comunidad internacional en 1995; UN نعرب عن ارتياحنا للتغلب من الناحية الجوهرية على آثار الحرب العالمية الثانية، التي احتفل المجتمع الدولي في عام ١٩٩٥ بذكراها السنوية الخمسين؛
    Queremos expresar nuestra satisfacción por la inclusión de un tema sobre este asunto en el programa de la Asamblea General durante este período de sesiones. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا ﻹدراج هذه المسألة ضمن جدول أعمال هذه الدورة.
    También quiero expresar nuestra satisfacción por los progresos de los cuales se hace eco el informe del Secretario General. UN ولذا أود أن أذكر ارتياحنا للتقدم الذي يذكره تقرير اﻷمين العام.
    Quisiera manifestar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, toda nuestra satisfacción y nuestro elogio por el excelente trabajo que realizó durante su Presidencia. UN وأود أن أنقل إلى سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، سرورنا الكبير وتحياتنا له على العمل الممتاز الذي قام به خلال رئاسته.
    Quiero finalmente expresarles a todos, una vez más, nuestra satisfacción por recibirlos en La Habana. UN وأود، في الختام، أن أعبر لكم جميعا مرة أخرى عن سرورنا باستقبالكم في هافانا.
    Respecto a Asia, expresamos nuestra satisfacción por el acuerdo logrado entre el Gobierno de Filipinas y el Frente de Liberación Nacional Moro, que refleja la sabiduría de ambas partes. UN وآسيويا، لا يفوتني أن أعبر عن سعادتنا بالاتفاق الذي توصلت اليه حكومة الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو الذي أكد حكمة الطرفين.
    Quisiera expresar nuestra satisfacción por los avances de la alianza de civilizaciones durante los últimos años, con proyectos como el Año Internacional de la Juventud, sobre el tema del diálogo y el entendimiento mutuo. UN أود أن أعرب عن ارتياحي للتقدم الذي أحرزه تحالف الحضارات في السنوات القليلة الماضية بوضع مشاريع من قبيل السنة الدولية للشباب بشأن موضوع الحوار والتفاهم المتبادل.
    Sólo quería manifestar nuestra satisfacción ante estas declaraciones. UN لقد أردت فقط أن أؤكد على ترحيبنا بالبيانين.
    nuestra satisfacción ante esta feliz situación está a la medida de los enormes esfuerzos y sacrificios que han sido necesarios para alcanzarla. UN ويتناسب رضانا عن هذا الحالة الميمونة مع الجهود والتضحيات الهائلة اللازمة لتحقيقها.
    Buscamos la compañía de otras personas y nuestro contacto con ellas proporciona gran parte de nuestra satisfacción. UN ونحن نسعى لجذب أناس آخرين وتوفر مشاركتنا معهم قدرا كبيرا من شعورنا بالارتياح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد