ويكيبيديا

    "nueva alianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة الجديدة
        
    • بالشراكة الجديدة
        
    • للشراكة الجديدة
        
    • التحالف الجديد
        
    • شراكة جديدة
        
    • والشراكة الجديدة
        
    • نيباد
        
    • تحالف جديد
        
    • الأمم المتحدة الجديد
        
    • المشاركة الجديدة
        
    • حلف جديد
        
    • دعم هذه الشراكة
        
    • المبادرة الجديدة
        
    • الجديدة بين
        
    • الشراكة العالمية الجديدة
        
    Las Naciones Unidas participarán en la Nueva Alianza a tres niveles: nacional, regional y mundial. UN واشتراك الأمم المتحدة في الشراكة الجديدة سيتم على ثلاثة مستويات: القطري والإقليمي والعالمي.
    Habría que aprovechar la nueva ronda de conversaciones comerciales multilaterales como una importante oportunidad para forjar esa Nueva Alianza. UN ويجب أن نرى في المباحثات المتعددة الأطراف بشأن التجارة فرصة هامة لتكريس مثل هذه الشراكة الجديدة.
    Considerando también la importancia de la Nueva Alianza para el Desarrollo de Africa (NEPAD), UN وإذ نضع في الاعتبار كذلك أهمية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Tema: Asociación de la comunidad internacional con la Nueva Alianza para Desarrollo de África UN الموضوع: شراكة المجتمع الدولي مع برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Al respecto, nos satisface especialmente la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وفي هذا الشأن، نرحب بشكل خاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era motivo de optimismo. UN واعتُبرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعثاً من بواعث التفاؤل.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional: UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي:
    Unas semanas antes, la Asamblea había celebrado un diálogo de alto nivel sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    En ese contexto, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) representa sin duda a la vez una ruptura y un comienzo. UN وفي ذلك السياق، فمما لا شك فيه أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشكل فرصة وبداية على حد سواء.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era motivo de optimismo. UN واعتُبرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعثاً من بواعث التفاؤل.
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era motivo de optimismo. UN واعتُبرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعثاً من بواعث التفاؤل.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    África ha dado un nuevo impulso al desarrollo del continente a través de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN لقد أعطت أفريقيا زخما قويا لتنمية القارة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Para que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) tenga futuro se necesita: Primero, que a África le condonen totalmente la deuda externa. UN ولكي يكون للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مستقبل، نحتاج إلى ما يلي: أولا، يجب إعفاء أفريقيا من كل ديونها الخارجية.
    Mi Gobierno tiene intención de cooperar con esta Nueva Alianza y prestarle su apoyo. UN وتنوي حكومة بلدي التعاون مع هذا التحالف الجديد ودعمه.
    Estoy cierto de que podemos forjar una Nueva Alianza para el desarrollo social. UN وأنا على يقين بأن باستطاعتنا أن نخلق شراكة جديدة من أجل التنمية الاجتماعية.
    Entre los objetivos explícitos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) se incluye el problema de los refugiados y la búsqueda de soluciones duraderas. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشير صراحة إلى قضيتي اللاجئين والحلول الدائمة في جدول أعمالها.
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) también refleja un interés en la diáspora africana. UN وأولت مبادرة نيباد اهتمامها كذلك بالأفارقة في دول المهجر، في إطار عمليات مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Me gustaría hacer todo lo posible para garantizar a Francia los beneficios de cualquier Nueva Alianza que realice Escocia. Open Subtitles وسأبذل قصار جهدي لأضمن مصالح فرنسا من اي تحالف جديد , قد تصنعه سكوتلندا
    Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Malasia, que encomia la iniciativa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), pide encarecidamente a la comunidad internacional y, en particular, a sus socios, que sigan prestándole el apoyo necesario. UN وتحيّي ماليزيا مبادرة المشاركة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، وتحث المجتمع الدولي، ولا سيما شركاءها، على الاستمرار في دعم هذه المبادرة على الوجه المطلوب.
    Y una Nueva Alianza elevaría su prestigio internacional. Open Subtitles و حلف جديد سيرفع من منصبها العالمي.
    Se examinan tres cuestiones de política relacionadas con la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: los métodos innovadores creados por las distintas entidades para financiar programas; las iniciativas de promoción y sensibilización para poder aplicar la Nueva Alianza; y los problemas y limitaciones que afronta el sistema de las Naciones Unidas a la hora de prestar su apoyo. UN ولقد نوقشت ثلاثة مسائل سياسية مختارة في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ألا وهي: النهج الابتكارية التي وضعها كل كيان على حدة لتمويل برامج الشراكة الجديدة؛ وجهود الدعوة وإذكاء الوعي بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة؛ والتحديات والعراقيل التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في دعم هذه الشراكة.
    Por consiguiente, los Estados de la CARICOM instan a que se redoblen los esfuerzos internacionales en favor de la Nueva Alianza. UN وعليه، فإن دول الجماعة الكاريبية تحض على زيادة الجهود الدولية لتدعيم المبادرة الجديدة.
    Hay un gran potencial en la Nueva Alianza entre la Federación de Rusia y los países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وهناك قدر كبير من الإمكانيات لدى الشراكة الجديدة بين روسيا وبلدان منظمة حلف شمال الأطلسي.
    El cambio climático es el desafío obvio que debe abordarse en esa Nueva Alianza. UN ويشكل تغير المناخ التحدي البديهي الذي يجب معالجته في إطار هذه الشراكة العالمية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد