Ya no se puede seguir supervisando dicha información exclusivamente desde Nueva York. | UN | ولم يعد باﻹمكان التحكم في هذه المعلومات من نيويورك فقط. |
Cofundador y primer vicepresidente de la Organización Panafricana de Derechos Humanos, Nueva York. | UN | مؤسس مشارك ونائب الرئيس اﻷول لمنظمة حقوق اﻹنسان لعموم افريقيا، نيويورك. |
ORGANOS QUE SE REUNIERON EN Nueva York, GINEBRA Y VIENA EN 1992 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٢ |
Programa: Servicios de traducción, Nueva York | UN | البرنامج: خدمات الترجمة التحريرية، نيويورك |
El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la sede en Nueva York. | UN | وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك. |
La Comisión celebró períodos extraordinarios de sesiones en Nueva York en 1983, 1989 y 1990, además de sus dos períodos ordinarios de sesiones. | UN | وفي كل سنة من السنوات ١٩٨٣ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠، عقدت اللجنة دورات استثنائية في نيويورك بالاضافة إلى دورتيها العاديتين. |
La naturaleza singular del Tribunal causó muchas dificultades a las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وقد تسببت الطبيعة المتفردة للمحكمة في كثير من الصعوبات للمكاتب المختصة في اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Además, se celebró en Nueva York una conferencia de organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عقد مؤتمر للمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
American Planning Association, International División, Nueva York | UN | رابطة التخطيط اﻷمريكية، الشعبة الدولية، نيويورك |
ÓRGANOS QUE CELEBRARON REUNIONES EN Nueva York, GINEBRA Y VIENA EN 1993 | UN | الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٣ |
El Departamento de Asuntos Humanitarios también proporciona orientación en materia de políticas en la sede en Nueva York. | UN | وتوفر ادارة الشؤون الانسانية أيضا التوجيه في مجال السياسة العامة على مستوى المقر في نيويورك. |
Aumentaron las necesidades de viajes de enlace entre la Sede en Nueva York y la UNPROFOR y por toda Europa. | UN | وحدثت زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك والقوة وداخل أوروبا. |
Programa: Servicios de traducción, Nueva York | UN | البرنامج: خدمات الترجمة التحريرية، نيويورك |
Programa: Servicios de traducción, Nueva York | UN | البرنامج: خدمات الترجمة التحريرية، نيويورك |
Esto se señaló con claridad en la reunión de consulta sobre gestión de la deuda convocada por el PNUD en Nueva York. | UN | وقد طلب هذا بشكل واضح في اجتماع التشاور حول إدارة الديون الذي عقده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك. |
Servicios de conferencias, Nueva York: traducción | UN | خدمات المؤتمرات نيويورك: الترجمة التحريرية |
Nueva York: Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, División de Estadística, 1994, pág. 6. | UN | نيويورك: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، الشعبة الاحصائية، ١٩٩٤، الصفحة ٦ من النص الانكليزي. |
Además, las autoridades locales de Nueva York ya habían interpuesto acciones penales contra los manifestantes. | UN | وإضافة الى ذلك، فإن سلطات نيويورك قد وجهت للمتظاهرين بالفعل تهما جنائية محلية. |
El Consejo del Personal de Nueva York actualmente representa los intereses de aproximadamente 5.500 funcionarios basados en Nueva York. | UN | ويتوقع حاليا، أيضا، أن يمثل مجلس الموظفين في نيويورك مصالح قرابة ٠٠٥ ٥ موظف في نيويورك. |
Ahora nos corresponde la tarea de aprovechar los logros alcanzados en Nueva York. | UN | ومهمتكم اﻵن هي البناء على أساس الانجازات التي تحققت في نيويورك. |
La utilización de contratistas ha disminuido en la Sede (Nueva York) y en la CEPA. | UN | وانخفض معدل استخدام المتعاقدين المؤسسيين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Sus oficinas se encuentran en Berna, Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. | UN | وتوجد مقار هذه المنظمات في باريس وبرن وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
En vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. | TED | لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك. |
Las Naciones Unidas tienen entendido que el órgano legislativo del Estado de Nueva York se propone estudiar la legislación correspondiente en 2005. | UN | وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005. |
Se había reservado el tren la gira me llevaría de San Francisco a Nueva York con paradas de prensa durante el viaje. | Open Subtitles | تم حجزه على قناة القرن العشرين المحدودة, الجولة أخذتني من سان فرانسيسكو إلى نيويروك, مع توقف للصحافة طوال الطريق. |
Publicado en la Sede, Nueva York, | UN | ملاحظة: يرد في الجزء الثاني )باﻹنكليزية/الفرنسية( من هذا العدد من اليومية )العدد 1998/144 (Part II)( برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال وموجز وقائع الجلسات التي عقدتها هيئات غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
A algunos clubes de Nueva York. He recorrido el mundo, como tú. | Open Subtitles | ولقد ذهبت الى بعض نواديهم فى "نيو نيورك " لقد كنت هناك |
Mira tonto, he caminado durante seis meses en las calles de Nueva York y lo único que he conseguido | Open Subtitles | لقد حفيت اقدامى لشهور فى شوارع نويورك,ايها الغبى |
Y eventos a puertas abiertas en Nueva York y picnics de todo el día en los bosques. | Open Subtitles | و بيت مفتوح فى رأس السنة و رحلات فى الغابة طوال اليوم |
Si, no te preocupes por eso, un día mas, y esa puta camisa volverá a Nueva York por si sola. | Open Subtitles | أجل لاتقلق بذلك يوم أخر القميص اللعين سيعود لنيويوك لوحده |
El país anfitrión y las autoridades de la Ciudad de Nueva York debían cumplir plenamente lo dispuesto en la Convención de Viena sobre las Relaciones Diplomáticas. | UN | وقالت أيضا إنه لا بد لسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة من الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Cuando vinimos de Nueva York, había un señor que escribía cosas como estas. | Open Subtitles | رجل أتى معنا من (نيفا يورك) كتب هذه الكتب |
- Le dije, está en Nueva York. - ¿Exactamente dónde en Nueva York? | Open Subtitles | لقد أخبرتم أنه فى نيويورك بالتحديد أين فى نيونيورك ؟ |
No os he traído hasta Nueva York pardillos para que pudieseis aparcar vuestras latas en el sofá, ver la tele y daros collejas el uno al otro. | Open Subtitles | الغبيان ايها بكما اتي لم انا يورك نيو الى المسافة تلك كل الاريكة على علبكما تضعا كي التلفاز وتشاهدا البعض بعضكما صور وتطالعا |