Se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. | UN | وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين. |
Varios colonos abrieron fuego contra palestinos que los apedreaban en el campamento de refugiados de Nur Shams. | UN | وفتح المستوطنون النار على فلسطينيين كانوا يرشقونهم بالحجارة في مخيم نور شمس للاجئين. |
Se concluyó la construcción de redes internas de desagüe en los campamentos de Askar y Jenin y se iniciaron proyectos similares en los campamentos de Nur Shams y Tulkarm. | UN | وأنجز مد شبكات داخلية للصرف الصحي في مخيﱠمي عسكر وجنين، فيما بدئ بمشاريع مماثلة في مخيﱠمي نور شمس وطولكرم. |
General Adan Abdullahi Nur Presidente del SPM | UN | اللواء عدن عبدالله نور رئيس الحركة القومية الصومالية |
Entre esos dirigentes están Sayed Mohammed Osman Al Marghani y Sayed Omer Nur Al Dayem. | UN | ومن هؤلاء الزعماء السيد محمد عثمان الميرغني والسيد عمر نور الدايم. |
El Gobierno informó al Relator Especial de que en la sentencia definitiva sólo se impuso la pena de muerte a Sali Id Farah Yacqub y Muhammad Nur Mahammad. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد. |
En la Ribera Occidental hay una sola maternidad pequeña, en el campamento de Nur Shams. | UN | وفي الضفة الغربية وحدة صغيرة واحدة لﻷمومة فقط في مخيم نور شمس. |
En el centro de Nur Shams se emprendió un proyecto destinado a convertir un vertedero en un patio de juegos. | UN | وأطلق مركز نور شمس مشروعا لتحويل مكب نفايات إلى ملعب في المخيم. |
Entre estos últimos cabía destacar el jarrón del Maristan de Nur al-Din en Damasco. | UN | ومن أبرز هذه اﻷواني جرّة من مارستان نور الدين في دمشق. |
Entre estos últimos cabía destacar el jarrón del Maristan de Nur al-Din en Damasco. | UN | ومن أبرز هذه اﻷواني جرّة من مارستان نور الدين في دمشق. |
Sudán Wanan Abdelnasir, Abubakr Salih Nur, Charles Manyang Dawol, Abu Baker Elgadir, Kureng Akuei Pac | UN | السودان ونان عبد الناصر ، أبوبكر صالح نور ، شالرز مانيانغ داوول ، أبوبكر عبد القادر ، كورنغ أكموي باك |
Sudán Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac | UN | السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك |
Sayed El Hussein Osman Abdalla, Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac | UN | سيد الحسين عثمان عبدالله ، أبو بكر صالح نور ، كورينج أكوييه باك |
Sudán: Saif El Din Omer Suliman, Abubakr Nur | UN | السودان سيف الدين عمر سليمان ، أبو بكر نور |
Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association e Islamic Preaching Society | UN | نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي |
Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association e Islamic Preaching Society | UN | نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية، وجمعية الوعظ الإسلامي |
Al parecer Abdi Nur Darman es ciudadano de los Estados Unidos. | UN | ويُزعم أن السيد عبدي نور درمان هو أحد مواطني الولايات المتحدة الأمريكية. |
El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
El cargamento de armas era compartido entre el individuo mencionado más arriba [Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade] y otros dos hombres, Sheikh Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة. |
La zona de Duraybat está fuera del control gubernamental y permanece bajo control de Abd al-Wahid Mohammed Nur. | UN | تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور. |
Ante esa situación, el Embajador Kingibe aconsejó al Sr. Minawi que asistiera a la reunión prevista para el día siguiente en el Cuartel General de la AMIS, en la que también estaría presente el Sr. Abdulwahid El Nur. | UN | وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور. |