"nur" - Translation from Spanish to Arabic

    • نور
        
    • النور
        
    Se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Varios colonos abrieron fuego contra palestinos que los apedreaban en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وفتح المستوطنون النار على فلسطينيين كانوا يرشقونهم بالحجارة في مخيم نور شمس للاجئين.
    Se concluyó la construcción de redes internas de desagüe en los campamentos de Askar y Jenin y se iniciaron proyectos similares en los campamentos de Nur Shams y Tulkarm. UN وأنجز مد شبكات داخلية للصرف الصحي في مخيﱠمي عسكر وجنين، فيما بدئ بمشاريع مماثلة في مخيﱠمي نور شمس وطولكرم.
    General Adan Abdullahi Nur Presidente del SPM UN اللواء عدن عبدالله نور رئيس الحركة القومية الصومالية
    Entre esos dirigentes están Sayed Mohammed Osman Al Marghani y Sayed Omer Nur Al Dayem. UN ومن هؤلاء الزعماء السيد محمد عثمان الميرغني والسيد عمر نور الدايم.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que en la sentencia definitiva sólo se impuso la pena de muerte a Sali Id Farah Yacqub y Muhammad Nur Mahammad. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد.
    En la Ribera Occidental hay una sola maternidad pequeña, en el campamento de Nur Shams. UN وفي الضفة الغربية وحدة صغيرة واحدة لﻷمومة فقط في مخيم نور شمس.
    En el centro de Nur Shams se emprendió un proyecto destinado a convertir un vertedero en un patio de juegos. UN وأطلق مركز نور شمس مشروعا لتحويل مكب نفايات إلى ملعب في المخيم.
    Entre estos últimos cabía destacar el jarrón del Maristan de Nur al-Din en Damasco. UN ومن أبرز هذه اﻷواني جرّة من مارستان نور الدين في دمشق.
    Entre estos últimos cabía destacar el jarrón del Maristan de Nur al-Din en Damasco. UN ومن أبرز هذه اﻷواني جرّة من مارستان نور الدين في دمشق.
    Sudán Wanan Abdelnasir, Abubakr Salih Nur, Charles Manyang Dawol, Abu Baker Elgadir, Kureng Akuei Pac UN السودان ونان عبد الناصر ، أبوبكر صالح نور ، شالرز مانيانغ داوول ، أبوبكر عبد القادر ، كورنغ أكموي باك
    Sudán Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك
    Sayed El Hussein Osman Abdalla, Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei Pac UN سيد الحسين عثمان عبدالله ، أبو بكر صالح نور ، كورينج أكوييه باك
    Sudán: Saif El Din Omer Suliman, Abubakr Nur UN السودان سيف الدين عمر سليمان ، أبو بكر نور
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association e Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association e Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية، وجمعية الوعظ الإسلامي
    Al parecer Abdi Nur Darman es ciudadano de los Estados Unidos. UN ويُزعم أن السيد عبدي نور درمان هو أحد مواطني الولايات المتحدة الأمريكية.
    El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    El cargamento de armas era compartido entre el individuo mencionado más arriba [Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade] y otros dos hombres, Sheikh Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    La zona de Duraybat está fuera del control gubernamental y permanece bajo control de Abd al-Wahid Mohammed Nur. UN تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور.
    Ante esa situación, el Embajador Kingibe aconsejó al Sr. Minawi que asistiera a la reunión prevista para el día siguiente en el Cuartel General de la AMIS, en la que también estaría presente el Sr. Abdulwahid El Nur. UN وبالتالي، أشار السفير كينغيب على السيد ميناوي بحضور الاجتماع المزمع عقده في اليوم التالي في مقر القوة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان حيث سيحضر أيضا السيد عبد الواحد النور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more