También formuló una declaración el observador del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica. | UN | وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا. |
El observador del FMI señaló que la idea de un pacto de desarrollo era comparable con su labor. | UN | وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق. |
El observador del Brasil dijo que el Gobierno había ratificado el Convenio Nº 169 de la OIT sin reservas. | UN | وذكر المراقب عن البرازيل أن حكومته صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بدون تحفظات. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Brasil dijo que debería hacerse más hincapié en la financiación bilateral en forma de asistencia técnica. | UN | وقال المراقب من البرازيل إنه ينبغي وضع مزيد من التركيز على التمويل الثنائي بشكل مساعدة تقنية. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
Asimismo, hizo una declaración el observador del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | وألقى أيضا كلمة المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية. |
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب. |
Al observador del Ecuador le preocupaba que la situación actual estaba afectando gravemente a la labor de las misiones permanentes. | UN | وأعرب المراقب عن إكوادور عن قلقه من أن الوضع الحالي يؤثر بشكل خطير على عمل البعثات الدائمة. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | أدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان. |
El observador del Servicio Internacional para los Derechos Humanos, en particular, recomendó que se alentara a los observadores a que presentaran exposiciones por escrito. | UN | وأوصى المراقب من الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، بأن يتم، بشكل خاص، تشجيع المراقبين على تقديم بلاغات كتابية. |
E. Karagiannis, como observador del país anfitrión | UN | مراقب عن الحكومة المضيفة: إ. كارايانيس |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | أدلى ببيان مراقب الدولة المراقبة عن الكرسي الرسولي. |
La Asamblea General decide escuchar una declaración del observador del Comité Olímpico Internacional. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان للمراقب عن اللجنة الاوليمبية الدولية. |
También hizo una declaración el observador del Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD). | UN | وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
La Comisión es un observador del Consejo de Administración del FIDA. | UN | تشغل اللجنة مركز المراقب في مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Al haberse convertido ayer en observador del Movimiento de los Países No Alineados, Ucrania ha demostrado esto una vez más. | UN | وقد أثبتت أوكرانيا هذا مرة أخرى إذ أصبحت باﻷمس مراقبا في حركة عدم الانحياز. |
El observador del Servicio Cuáquero en Laos dijo que causaba cada vez más preocupación el hecho de que no se impartiera enseñanza a los niños de la minoría hmong. | UN | وقال المراقِب عن هيئة " خدمات الكويكرز في لاوس بأنه ثمة قلق متزايد إزاء عدم توفر التعليم لأطفال الأقلية الهمونغية. |
A este respecto, el observador del CICR acoge con satisfacción las nuevas actividades sobre el terreno de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وأثنى مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولي في هذا الصدد على اﻷنشطة الميدانية الجديدة للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان مراقب اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
El observador del Lummi Indian Business Council pidió también que se aprobaran los artículos tal como estaban redactados. | UN | كما دعا مراقب مجلس اﻷعمال اللومي الهندي أيضاً إلى اعتماد هذه المواد بصيغتها القائمة. |