ويكيبيديا

    "océano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحيط
        
    • المحيطات
        
    • محيط
        
    • البحر
        
    • للمحيط
        
    • المُحيط
        
    • بالمحيط
        
    • بالمحيطات
        
    • الهندي
        
    • المحيطِ
        
    • محيطات
        
    • المحيطية
        
    • البحار
        
    • بحر
        
    • مُحيط
        
    El Acuerdo abarca el Océano Índico y mares adyacentes al norte de la convergencia antártica. UN ويغطي الاتفاق المحيط الهندي والبحار المتاخمة له الواقعة شمال نقطة الالتقاء في أنتاركتيكا.
    Si un fenómeno sísmico se localiza al fondo del Océano o en una zona densamente poblada, es improbable que se trate de una explosión nuclear. UN وإذا تحدد مكان الزلزال وتبين أنه في قاع المحيط أو في منطقة عامرة بالسكان كان من المستبعد إرجاعه إلى تفجير نووي.
    Territorios del Océano Atlántico y del Caribe, UN أقاليم المحيط اﻷطلسي ومنطقة البحر الكاريبي،
    ¿Qué tipo de acuicultura es la que actualmente se usa y cómo se puede explotar el Océano de manera sustentable? TED ما هي أساليب الزراعة المائية التي نستخدمها في الوقت الحالي، وكيف تبدو الطريقة المستدامة لزراعة المحيطات حقًّا؟
    Entonces, se me ocurrió algo, un invento, que podría servir para limpiar el océano: es un limpiador oceánico llamado ERVIS. TED وبالتالي، لقد خرجت بفكرة اختراع والتي قد تستطيع مساعدة المحيطات لتصبح مكانا أنظف: منظف المحيط المسمى إيرفيس
    Asesor Jurídico, Conferencia multilateral sobre la pesca en el Océano de Okhotsk, celebrada en Moscú. UN مستشار قانوني، المؤتمر المتعدد الأطراف المعني بالصيد في محيط أوخوتسك، المنعقد في موسكو.
    Territorios del Océano Atlántico y del Caribe, UN أقاليم المحيط اﻷطلسي ومنطقة البحر الكاريبي،
    Ciertamente, en el último decenio hemos vivido con el temor de vernos lentamente sumidos en las aguas crecidas del poderoso Océano Índico, que nos rodea. UN والواقع أننا عشنا خلال العقد الماضي في خوف من أن تبتلعنا ببطء المياه المرتفعة في المحيط الهندي الجبار الذي يحيط بنا.
    Durante siglos el Océano ha sido siempre nuestro proveedor, y su generosidad es el principal recurso para la supervivencia económica de muchos de nosotros. UN على امتداد قرون طويلة ما فتئ المحيط يمثل مصدر رزقنا، وما فتئ عطاؤه يشكل المورد الرئيسي للبقاء الاقتصادي للعديد منا.
    Las mediciones del ciclo del carbono en el Océano son necesarias, pero presentan grandes dificultades. UN وثمة حاجة إلى قياسات دورة الكربون في المحيط لكن ذلك يشكل تحدياً كبيراً.
    El Océano es especialmente crítico para mi país, los Estados Federados de Micronesia. UN إن المحيط حيوي في أهميته بصفة خاصة لبلدي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Nueva Zelandia, como sus vecinos, es un país insular rodeado por el Océano. UN ونيوزيلندا شأنها شأن جيرانها في المحيط الهادئ، بلد جزري محاط بالمحيط.
    Quisiera compartir con ustedes esta mañana algunas historias sobre el Océano durante mi trabajo como fotógrafo para la revista National Geographic. TED أود أن أشاطركم هذا الصباح بعض الحكايات عن المحيطات من خلال عملي كمصور حتى اليوم لمجلة ناشيونال جيوغرافيك
    Tienen como base al Océano, son animales de escala que se comunican a través de distancias mucho mayores de lo que habíamos anticipado. TED لانها حيوانات تقطن المحيطات .. وهي حيوانات كبيرة لذا توجب عليها التواصل على المدى البعيد وهو اكثر مما كنا نتوقع
    El factor crucial que rige las colonias de aves marinas parece ser la disponibilidad de comida en el Océano circundante. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم
    El mayor reservorio, el Océano, era el peor medido hasta que se distribuyeron más de 3000 flotadores Argo en los océanos del mundo. TED أكبر خزان، المحيط، كانت الأقل قياسا بشكل جيد، إلى أن تم توزيع أكثر من 3,000 عوامات آرغو حول محيط العالم.
    La región del Ártico está compuesta por un vasto Océano cubierto de hielo, rodeada por permafrost sin árboles. TED هو عبارة عن محيط شاسع مغطى تماماً بالجليد ومحاط بتربة متجلدة خالية من أية أشجار.
    Tampoco se han explotado los enormes recursos energéticos del Océano tropical, en que se encuentran los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن الموارد التي لم تستغل أيضا موارد الطاقة الضخمة للمحيط المداري، الذي ترسو عليه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ya sabes, dicen que una concha siempre lleva el sonido del Océano. Open Subtitles أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف تحمل معها دوماً أصوات المُحيط.
    Informe del Comité Especial del Océano Indico UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي
    Los avances científicos y tecnológicos se han visto influenciados por la cambiante relación entre el hombre y el Océano, y a su vez la han influido. UN وتتأثر التطورات العلمية والتكنولوجية، بعلاقات اﻹنسان المتطورة بالمحيطات كما أنها تؤثر فيها بدورها.
    Corren varios kilómetros entre montañas submarinas, utilizándolos como puntos de encuentro en el Océano amorfo. Open Subtitles يُسافرون مئات الأميال بين الجبال البحرية، يستخدمونهم كأماكن تجمع في المحيطِ العديم الشكلِ.
    Las islas de paz y prosperidad no pueden coexistir durante mucho tiempo en un Océano de inestabilidad y pobreza. UN ولا يمكن أن تتعايش جزر السلام والرفاه لوقت طويل وسط محيطات من انعدام الاستقرار واستفحال الفقر.
    La elevación actual del nivel del mar obedece principalmente a la dilatación térmica de las capas superiores del Océano, aparentemente causada por la elevación mundial de la temperatura. UN ويعزى الارتفاع الحالي في مستوى سطح البحر بصورة أساسية إلى التمدد الحراري للطبقات المحيطية العليا، والناتج، فيما يبدو، عن الاحترار العالمي.
    El sonido más dominante que los humanos ponemos en el Océano viene de los barcos. TED ان الصوت الرئيسي الذي يولد في البحار من قبل الانسان هو صوت السفن
    Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    La Tierra era muy diferente entonces, con un único supercontinente y un gran Océano. Open Subtitles الأرض كانت مختلفه للغايه بهذا الوقت بقاره واحده عظمي و مُحيط واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد