ويكيبيديا

    "ocupados por mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تشغلها النساء
        
    • التي تشغلها نساء
        
    • تشغلها المرأة
        
    • تشغل المرأة
        
    • تشغل النساء
        
    • التي شغلتها المرأة
        
    • النساء يشغلن
        
    • شغلت المرأة
        
    • المرأة تشغل
        
    • تحتلها النساء
        
    • شغل المرأة
        
    • شغلت النساء
        
    • التي شغلتها نساء
        
    • من نصيب المرأة
        
    • تشغله امرأة
        
    % de escaños parlamentarios ocupados por mujeres UN نسبة المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء
    Proporción de escaños parlamentarios ocupados por mujeres UN نسبة المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء
    Además, los puestos ocupados por mujeres siguen siendo, en su mayor parte, intermedios o subalternos. UN وبالاضافة إلى ذلك ما برحت الوظائف التي تشغلها النساء في غالبها وظائف في مستويات ما دون الرئاسة أو في مستوى المرؤوس.
    Proporción de puestos de nivel ministerial ocupados por mujeres UN نسبة المناصب على المستوى الوزاري التي تشغلها نساء
    La estructura de los puestos ocupados por mujeres en la administración pública ha sido examinada detenidamente en relación con el artículo 7. UN وفي إطار المادة ٧، عولج بصورة مستفيضة هيكل المناصب التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية.
    En las dos categorías por encima de este nivel, el porcentaje de puestos ocupados por mujeres es menor del que podría preverse aplicando criterios estadísticos. UN وفي الرتبتين اللتين تعلوان هذا المستوى ، تقل نسبة الوظائف التي تشغلها النساء عما كان متوقعا لها من الناحية الاحصائية .
    En las elecciones municipales recientes, el número de escaños en los concejos municipales ocupados por mujeres subió del 31% al 34%. UN وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة.
    Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Proporción de escaños ocupados por mujeres UN النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء
    Puestos ocupados por mujeres en el parlamento nacional (%) UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني
    Otros altos cargos ocupados por mujeres son el de Vicepresidenta del Congreso Nacional y ocho ministras. UN وتشمل المناصب العليا الأخرى التي تشغلها النساء نائب رئيس المجلس الوطني وثماني وزيرات في الحكومة.
    La oradora desea saber por qué el numero de cargos de la administración pública ocupados por mujeres es tan reducido. UN وسألت عن السبب الذي يجعل مناصب الإدارة العامة التي تشغلها النساء قليلة جدا.
    Escaños ocupados por mujeres en el parlamento nacional (porcentaje) UN المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية، النسبة المئوية
    Proporción de puestos del cuadro orgánico ocupados por mujeres UN النسبــة المئويــة مـن وظائـف الفئـة الفنيــة التي تشغلها نساء
    :: Proporción de puestos decisorios ocupados por mujeres a nivel local o municipal UN - نسبة مناصب اتخاذ القرار التي تشغلها نساء على المستويات المحلية/البلدية
    Porcentaje de puestos de funcionarios de alto nivel ocupados por mujeres en el sector público UN النسبة المئوية للمناصب الرسمية الرفيعة التي تشغلها نساء في القطاع العام
    También hay que seguir incrementando el número de puestos de coordinadores residentes ocupados por mujeres. UN كما ينبغي زيادة عدد وظائف المنسقين المقيمين التي تشغلها المرأة.
    :: Fijar cuotas para conseguir que para 2003 estén ocupados por mujeres el 30% de los puestos directivos; UN تحديد حصص تضمن أن تشغل المرأة 30 في المائة من المراكز الإدارية بحلول عام 2003؛
    Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. UN وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا.
    Esta cifra, no obstante, supone un aumento del 5% de los puestos ocupados por mujeres en los consejos de las mismas empresas en 2003. UN ومع ذلك فإن هذا الرقم يشكل زيادة قدرها 5 في المائة في عدد المناصب التي شغلتها المرأة في مجالس هذه الشركات في عام 2003.
    En 2002, el 28% de los puestos de categoría superior en el sector del Gobierno central estaban ocupados por mujeres. UN وفي عام 2002، كانت النساء يشغلن ما نسبته 28 في المائة من المناصب العليا في قطاع الحكومة المركزية.
    En 2004, el 19,8% de los puestos de dirección ejecutiva estaban ocupados por mujeres. UN وفي عام 2004، شغلت المرأة 19.8 في المائة من مناصب الإدارة التنفيذية.
    Así, en la legislatura 1996-2000, de los 350 escaños del Congreso 77 estaban ocupados por mujeres, lo que supone el 22% del total de escaños. UN ففي الفترة 1996-2000، كانت المرأة تشغل 77 مقعدا من المقاعد الـ 350 للمجلس، مما يمثل 22 في المائة من مجموع المقاعد.
    12. Proporción de puestos ocupados por mujeres en el parlamento nacional UN نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Pese a su visibilidad y valor de demostración, el hecho de que desde hace tres años un número mayor de puestos importantes del Gobierno estén ocupados por mujeres, incluido uno estratégico como el del Ministerio de Economía y Finanzas, es una conquista frágil. UN ويعتبر شغل المرأة منذ ثلاث سنوات لعدد أكبر من المناصب الحكومية عن طريق التعيين، بما في ذلك منصب استراتيجي مثل وزارة الاقتصاد والمالية، إنجازا هشا رغم ما لذلك من تأثير في التعريف بدور المرأة وإبرازه.
    De los 23 órganos cuyos funcionarios fueron nombrados públicamente y enumerados en el informe, cuatro puestos de presidente y tres de vicepresidente eran ocupados por mujeres. UN ومن بين 23 هيئة يتم التعيين فيها عن طريق الحكومة ورد ذكرها في التقرير، شغلت النساء 4 وظائف رئيس و3 وظائف نائب رئيس.
    Algunos de los principales puestos directivos ocupados por mujeres en 2012 son los siguientes: UN وفيما يلي بعض المناصب الإدارية العليا التي شغلتها نساء في عام 2012:
    En 2001 únicamente 26% de los puestos directivos eran ocupados por mujeres. UN وثمة 26 في المائة فقط من المراكز الإدارية كانت من نصيب المرأة في عام 2001.
    La Sra. Gabr dice que no cabe duda de que Bangladesh tiene la voluntad política necesaria para hacer respetar los derechos de la mujer, habida cuenta en particular de que los cargos políticos más elevados están ocupados por mujeres. UN 39 - السيدة جبر: قالت إن من الواضح أن بنغلاديش تمتلك الإرادة السياسية على احترام حقوق المرأة، سيما وأن أرفع منصب سياسي تشغله امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد