ويكيبيديا

    "oficiosas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير رسمية مع
        
    • غير الرسمية مع
        
    • غير رسمي مع
        
    • استماع مع
        
    • غير رسميتين مع
        
    • غير رسميين مع
        
    • غير الرسمي مع
        
    • غير الرسمية التي
        
    • غير رسمية من
        
    • غير الرسمية بين
        
    • غير رسمية في
        
    • الرسمية التي أجراها مع
        
    • غير الرسمية فيما
        
    • غير رسمية إلى
        
    • غير رسمية بهدف
        
    Los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con delegaciones acerca de cuestiones pertinentes de verificación. UN وعقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن مسائل التحقق ذات الصلة.
    Los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones sobre cuestiones pertinentes de verificación. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن أمور التحقق ذات الصلة.
    Los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones sobre cuestiones pertinentes de verificación. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن أمور التحقق ذات الصلة.
    Además, la semana pasada el Presidente celebró dos rondas de consultas oficiosas con las UN وباﻹضافة الى ذلك، أجرى الرئيس جولتين من المشاورات غير الرسمية مع الوفود المعنية في اﻷسبوع الماضي.
    Además, el Presidente celebró diversas consultas oficiosas con las delegaciones. UN وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود.
    Los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones sobre cuestiones pertinentes de verificación. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود بشأن أمور التحقق ذات الصلة.
    Consultas oficiosas con miembros del Consejo de Administración; respuestas de España, Italia, el Reino Unido y el Zaire. UN مشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس اﻹدارة؛ وردت ردود من اسبانيا، ايطاليا، زائير، المملكة المتحدة
    Además he iniciado consultas oficiosas con los distintos grupos y con China acerca del bosquejo de proyecto de informe que he preparado. UN وعلاوة على ذلك، أجريت مشاورات غير رسمية مع المجموعات المعنية ومع الصين بشأن الخطوط العريضة لمشروع التقرير الذي أعددته.
    Se sugirió que este ejercicio podía precisar consultas oficiosas con las delegaciones y la formulación de conclusiones para su aprobación por el Comité Ejecutivo. UN وأشير إلى أن هذه العملية يمكن أن تؤدي إلى إجراء مشاورات غير رسمية مع الوفود ووضع استنتاجات لتعتمدها اللجنة التنفيذية.
    El Fondo ha organizado seis consultas oficiosas con los miembros de la Junta, además de varias consultas bilaterales. UN ونظم الصندوق ست جلسات مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس، إضافة إلى عدة مشاورات ثنائية.
    A lo largo del año se celebraron otras reuniones oficiosas con distintos Estados. UN وعقد عدة اجتماعات أخرى غير رسمية مع دول مختلفة خلال العام.
    Hasta la fecha, estas cuestiones se han podido abordar y atender solo en el marco de conversaciones puramente oficiosas con los Estados. UN وإلى حد الآن، لم يتسنّ النظر في تلك الشواغل أو معالجتها إلا من خلال مناقشات غير رسمية مع الدول.
    Ha celebrado consultas oficiosas con varias delegaciones, no obstante, sobre la base de las cuales presenta el siguiente proyecto de decisión: UN غير أنه عقد مشاورات غير رسمية مع عدد من الوفود، وهو يقدم مشروع المقرر التالي على أساس تلك المشاورات:
    Acudió también una delegación del Gobierno para celebrar consultas oficiosas con la delegación de los Estados Unidos, pero no participó en las conversaciones. UN وكان هناك أيضا وفد للحكومة ﻹجراء مشاورات غير رسمية مع وفد الولايات المتحدة، إلا أنه لم يشارك في المحادثات.
    Además, los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones y los expertos sobre cuestiones pertinentes de verificación. UN وعلاوة على ذلك عقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود والخبراء حول مسائل التحقق ذات الصلة.
    Además, los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones y los expertos sobre cuestiones pertinentes de verificación. UN وعلاوة على ذلك عقد أصدقاء الرئيس مشاورات غير رسمية مع الوفود والخبراء حول مسائل التحقق ذات الصلة.
    Además, el Presidente celebró diversas consultas oficiosas con las delegaciones. UN وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود.
    Además, el Presidente celebró diversas consultas oficiosas con las delegaciones. UN وإضافة الى ذلك، عقد الرئيس عدداً من المشاورات غير الرسمية مع الوفود.
    Al igual que en el pasado, tengo la intención de continuar celebrando consultas oficiosas con los miembros del Comité y con otras partes interesadas con respecto a una serie de asuntos pendientes. UN وكما كان متبعا، أزمع أن أواصل مشاوراتي غير الرسمية مع أعضاء اللجنة واﻷطراف اﻷخرى المعنية حول عدد من المسائل المعلقة.
    Reuniones oficiosas con los Estados Partes en la Convención UN اجتماع غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية
    Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Durante el proceso de preparación del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010, se llevaron a cabo dos consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. UN 8 - وخلال عملية إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2010، عقدت مشاورتان غير رسميتين مع المجلس التنفيذي.
    Se celebraron dos reuniones oficiosas con dos Potencias administradoras por separado con el fin de conocer sus reacciones al programa de trabajo. UN وعقد اجتماعان غير رسميين مع اثنتين من الدول القائمة بالإدارة كلا منهما على حدة لمعرفة رأيهما في برنامج العمل.
    B. Consultas oficiosas con la Presidenta de la Conferencia de las Partes UN باء - الاجتماع الاستشاري غير الرسمي مع رئيسة مؤتمر الأطراف
    En la primera parte del informe figuran breves debates que tuvieron lugar en las consultas oficiosas con anterioridad a la aprobación de las resoluciones y de las declaraciones presidenciales. UN وتضمنت بداية التقرير عرضا موجزا لما جرى في المشاورات غير الرسمية التي سبقت اعتماد هذه القرارات والبيانات.
    Las Partes convinieron en que las Partes interesadas celebrarían consultas oficiosas con miras a acordar la redacción del proyecto de decisión. UN 109- واتفقت الأطراف على أن تجري الأطراف المهتمة مشاورات غير رسمية من أجل الاتفاق على بنود مشروع المقرر.
    Después de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para fomentar la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, con miras a lograr que nuevos Estados firmen y ratifiquen el Tratado. UN وبعد المؤتمر عيـّنت فنلندا منسقا للنهوض بالتعاون، من خلال المشاورات غير الرسمية بين جميع البلدان المهتمة، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    El Comité celebró varias sesiones oficiosas con el objeto de hacer una lista de dichas personas. UN واجتمعت اللجنة بصفة غير رسمية في عدة مناسبات بغية وضع قائمة بأسماء أولئك اﻷشخاص.
    Con miras a perfeccionar el marco de resultados estratégicos, el UNFPA mantuvo una serie de consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva que le fueron de gran utilidad. UN وفي مرحلة وضع اللمسات النهائية على إطار النتائج الاستراتيجية استفاد الصندوق استفادة جمة من سلسلة المشاورات غير الرسمية التي أجراها مع المجلس التنفيذي.
    Tras sus deliberaciones en sesión plenaria y en las consultas oficiosas con Partes interesadas, las Partes adoptaron un proyecto de decisión sobre la cuestión para su examen y aprobación durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 102- وعلى ضوء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية، وافقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده.
    reuniones informativas oficiosas con el Grupo Básico UN قدمت إحاطات غير رسمية إلى الفريق الأساسي
    El Presidente tal vez desee celebrar consultas oficiosas con el fin de ultimar el examen de este tema. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الوصول إلى نتيجة بشأن هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد