Olvidé completamente todo el incidente. No significaba nada para mí, en absoluto. | Open Subtitles | لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي |
Lo Olvidé. No va a surfear o patinar o hurgarse el trasero. | Open Subtitles | لقد نسيت أنه لم يعد يتزلج أويفعل شىء على الإطلاق |
Pero sabes algo, como que me Olvidé de él, y entonces dejamos de hablarnos. | Open Subtitles | ,ولكن تعلمان , بدأت نوعًا مَا أنسى أمره . وعندها لم نتحدث |
Olvidé las esposas en la motocicleta. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ. نَسيتُ كلابشاتي. انهم على الدراجةِ. |
Lo pedí hace una semana. Necesitaban tiempo para grabarlo, y lo Olvidé. | Open Subtitles | طلبته منذ أسبوع احتاجوا وقتاً للحفر عليه، كنت قد نسيته |
Hace tanto que está enlodada que Olvidé qué bien se ve limpia. | Open Subtitles | انه ملوث منذ مده طويله ونسيت كيف يبدو وهو نظيف |
No, es sólo que Olvidé los míos en el auto, y esperaba que tengas algunos. | Open Subtitles | لا لقد نسيتها فى السيارة وكنت امل ان يكون لديك بعضا منها |
Ah, es cierto, lo Olvidé. ¿Hay alguien a quien no haya jodido? | Open Subtitles | هذا صحيح لقد نسيت ,هل هناك احدا لم اضربه ؟ |
Lo siento, Jack. Olvidé que esto sigue por un tiempo después de la muerte. | Open Subtitles | آسف يا جاك ، لقد نسيت أن هذا يحدث لفترة بعد الموت |
Tú me dijiste que no viniese a casa a comer... y lo Olvidé totalmente. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني بألا أعود للبيت لأجل الغداء و لقد نسيت كليًا |
Dios mío, me Olvidé de que teníamos planes para ir a montar. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل. |
Nuna, me Olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? | Open Subtitles | نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟ |
Me sacaron de la cama tan rápido que por suerte no Olvidé los pantalones. | Open Subtitles | لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى |
No recordé dónde estábamos pero no me Olvidé. | Open Subtitles | لم .. لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى |
Olvidé hacer una llamada, ¿me haces un café? | Open Subtitles | نَسيتُ إجْراء إتصال. هَلْ تعملي لي قهوة؟ |
Olvidé incluir mi nombre y dirección. | Open Subtitles | أوه، نَسيتُ التَضْمين اسمي وعنواني. |
Lo único que me dijiste fue que no fumara en el carro y lo Olvidé. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته |
Hola, amor, acabo de ir de compras y me Olvidé los saquitos de té. | Open Subtitles | نعم ؟ مرحباً يا صغيري ، لقد ذهبت للتسوق ونسيت شراء الشاي |
Va a ser divertido ver qué cosa importante Olvidé hacer. | Open Subtitles | سيكون أمر ممتع أن نرى الأشياء المهمة التي نسيتها |
Con la guerra, y siendo los hombres como son, me Olvidé del caso Romano. | Open Subtitles | الحرب, واحوال الرجال وقتها كانت كفيلة بأن انسى حالة رومانو |
Me Olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟ |
Es curioso, nunca me Olvidé la dirección: | Open Subtitles | ماذا سيكون شكل منزلنا القديم اليوم؟ هذا طريف, لم أنس أبداً العنوان |
En mi estado traumatizado esta mañana, Olvidé ponerme las lentes. | Open Subtitles | حالتي المتخبطة هذه الصباح جعلتني أنسَ وضع عدساتي اللاصقة |
Lindsay, no, no la Olvidé. Pero esta vez no pude llegar. | Open Subtitles | لا ، لم أنسي ذلك إنني لم أستطع المجئ هذه المرة |
Pero, claro, seguí creando arte honesto y en bruto porque Olvidé las reacciones de la gente a mi obra. | TED | ولكن بالطبع أكملت مشوار خلق عمل فني صادق وصاف لأنني نسيت أمر الناس وردة فعلهم لأعمالي |
Ah, ¿olvidé mencionarte que soy doctora? Hay una farmacia de guardia justo a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل في زاوية الشارع ياألهي |
El guardia me preguntó sobre explosivos y Olvidé el dibujo. | Open Subtitles | سألني الحارس عن المتفجرات فنسيت تماماً أمر اللوحة. |