ويكيبيديا

    "organización del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسة من
        
    • تنظيم دورة
        
    • التنظيمي لصندوق
        
    • تنظيم أعمال
        
    • بتنظيم أعمال
        
    • تنظيم صاحب
        
    • منظمة في
        
    • تنظيم الحلقة
        
    • حلف
        
    • منظمة معاهدة
        
    • منظمة تابعة
        
    • مؤسسة تابعة
        
    • منظمة من
        
    • التنظيمي لبرنامج
        
    • مؤسسة في
        
    La injerencia de la Comisión en cada organización del régimen común y la microgestión de esas organizaciones constituye una violación de su mandato. UN كما أن تدخل لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد وإدارتها إدارة جزئية يُشكلان انتهاكا لولايتها.
    La política de gestión de la carrera del personal nacional, la primera de su índole en una organización del sistema de las Naciones Unidas, realzaría las capacidades profesionales y horizontes de carrera del personal nacional. UN وستؤدي السياسة المتعلقة بإدارة التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وهي أول سياسة من نوعها في أي مؤسسة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، الى النهوض بالقدرات المهنية وآفاق التطوير الوظيفي للموظفين الوطنيين.
    organización del QUINCUAGÉSIMO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES UN تنظيم دورة الجمعية العامة العادية الخمسين
    Evaluación de la organización del UNIFEM UN التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    organización del CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ASIGNACIÓN DE TEMAS: MEMORANDO DEL SECRETARIO GENERAL UN تنظيم أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود: مذكرة من اﻷمين العام
    En lo referente a la organización del trabajo del Comité Preparatorio, el proceso consolidado de examen se tiene que adaptar continuamente para hacerlo más eficaz. UN وفيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية، فإنه يجب تكييف عملية الاستعراض المعززة بشكل متواصل لجعلها أكثر فعالية.
    organización del concesionario (recomendaciones legislativas 7 y 8 y párrs. 41 a 51) UN تنظيم صاحب الامتياز (التوصيتان التشريعيتان 7 و8 والفقرات 41-51)
    Ello supone una nueva organización del trabajo: turnos de trabajo flexibles, capaces de realizar un mayor número de funciones y organizados en pequeñas células de producción, con una estructura jerárquica más plana. UN وهذا يقتضي تنظيما جديدا للعمل، مثل إنشاء أفرقة عمل مرنة تستطيع أداء عدد أكبر من المهام وتكون منظمة في خلايا إنتاج صغيرة ذات هيكل هرمي أدنى ارتفاعاً.
    No obstante, la explotación de esas ventajas comparativas dependería de la especialización y experiencia específicas que pudiera hacer valer cada organización del sistema en los lugares de que se tratara. UN ومع ذلك، يعتمد استغلال هذه الميزة النسبية على الكفاءات والخبرات المحددة التي يمكن أن توفرها كل مؤسسة من المؤسسات المعنية في المنظومة في مواقع محددة.
    En el párrafo 55 de dicha resolución, la Asamblea pidió también que cada organización del sistema de las Naciones Unidas presentara en forma más clara sus gastos por concepto de seguridad. UN وفي الفقرة 55، طلبت الجمعية العامة أيضا أن تقدم كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عرضا أوضح للنفقات الأمنية.
    Recomendación 7: Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus jefes ejecutivos que: UN التوصية 7: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى رؤسائها التنفيذيين ما يلي:
    organización del CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA UN تنظيم دورة الجمعية العامة العادية التاسعة واﻷربعين
    organización del CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE UN تنظيم دورة الجمعية العامة العادية التاسعة واﻷربعين
    Evaluación de la organización del UNIFEM UN التقييم التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Nota de la Secretaría sobre los trabajos de organización del período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال الدورة
    El memorando del Secretario General sobre la organización del período de sesiones, la aprobación del programa y la asignación de los temas se publicó como documento A/BUR/48/1 y Add.1. UN صدرت مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتوزيع البنود في الوثيقة A/BUR/48/1 و Add.1.
    5. organización del concesionario 41-51 17 UN الضمانات تنظيم صاحب الامتياز
    Esta edad es fijada por cada organización del régimen común de conformidad con sus reglamentos y estatutos de personal respectivos. UN وهذه السن تحددها كل منظمة في النظام الموحد بموجب النظامين الأساسي والإداري لكل منها.
    Responsable de la organización del seminario del Comité Profesional para el Cambio Democrático sobre gestión del cambio democrático. UN تنظيم الحلقة الدراسية للجنة المهنية للتغيير الديمقراطي بشأن إدارة التغيير الديمقراطي.
    agresión armada de la organización del Tratado del Atlántico del Norte contra Yugoslavia UN تقوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي حاليا بقصف مكثف لﻷهداف في يوغوسلافيا.
    Estas inspecciones sólo deben ser autorizadas por la organización del tratado y realizadas bajo su sola y única supervisión. UN وينبغي التصريح بها حصراً من جانب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإجراؤها تحت رقابتها فقط.
    En consecuencia, las mujeres que trabajan en una organización del régimen común pueden solicitar un puesto en otra organización del sistema. UN ونتيجة لذلك تستطيع المرأة في أي منظمة تابعة للنظام الموحد أن تقدم طلب تعيين إلى أي منظمة أخرى.
    Los resultados de la investigación se relacionaban sólo con los miembros del personal del PNUD implicados en los hechos y con los contratistas externos que habían participado, y no se planteaba la participación de ninguna organización del sector público de los países anfitriones. UN ولا تتعلق النتائج والتحقيق إلا بموظفي البرنامج اﻹنمائي المعنيين وبالمقاولين الخارجيين الذين شاركوا في ذلك، ولا ترتب أية آثار فيما يتعلق بأية مؤسسة تابعة للقطاع العام في البلدان المضيفة.
    En vista de la amplia gama de cuestiones examinadas, no fue posible llevar a cabo un análisis pormenorizado de todas ellas en cada organización del sistema de las Naciones Unidas. UN ونظراً لسعة نطاق المسائل المستعرضة، لم يتسن الاضطلاع باستعراض معمق لجميعها بالنسبة لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة.
    En el documento se describen el criterio del PNUMA ante los nuevos problemas ambientales, las esferas de concentración, la estructura de organización del PNUMA y cuestiones financieras. UN وتصف هذه الوثيقة تصور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للمشاكل البيئية اﻵخذة في الظهور، ومجالات التركيز، والهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمسائل المالية.
    Más de una organización del sistema de las Naciones Unidas se ocupa de finanzas, comercio o administración pública. UN وتغطي أكثر من مؤسسة في منظومة اﻷمـم المتحـدة، مجــالات المالية، أو التجــارة، أو اﻹدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد