ويكيبيديا

    "organización mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمة العالمية
        
    • والمنظمة العالمية
        
    • منظمة عالمية
        
    • الهيئة العالمية
        
    • للمنظمة العالمية
        
    • الهيئة الدولية
        
    • لمنظمة عالمية
        
    • منظمتها العالمية
        
    • بالمنظمة العالمية
        
    • المنظّمة العالمية
        
    • المنظمة البحرية
        
    • بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف
        
    • تقرير اللجنة المشتركة بين
        
    • التنسيق بين منظمة الصحة العالمية
        
    • لمنظمة التجارة الدولية
        
    Esa actitud de desafío, encaminada a socavar la autoridad de la Organización mundial, es inaceptable. UN إن هذا الموقف المتحدي الرامي الى تقويض سلطة المنظمة العالمية موقف غير مقبول.
    Eric Sotta, Organización mundial contra la Tortura UN اريك سوتا، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    La Organización mundial se encuentra continuamente desafiada por el estallido de luchas mortíferas en un país tras otro. UN وتواجه المنظمة العالمية بصفة مستمرة تحدي نشوب صراعات مهلكة بين اﻷخوة في بلد تلو اﻵخر.
    La Organización mundial de la Propiedad Intelectual, principal organismo en esa iniciativa, está preparando actualmente un plan del proyecto. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها الوكالة الرائدة في هذا المسعى، تعمل حاليا على إعداد خطة مشروع.
    Para lograr la seguridad en un sentido amplio, necesitamos una Organización mundial. UN وفيما يتعلق باﻷمن بمعناه الواسع، نحن بحاجة إلى منظمة عالمية.
    Su pueblo también está calificado para gozar de los derechos de que disfrutan todos los pueblos de los Estados Miembros de esta Organización mundial. UN كما أن من حق شعبهما أن يتمتع بالحقوق التي يتمتع بها كل سكان البلدان اﻷعضاء في هذه الهيئة العالمية.
    Al reunirnos hoy nos enfrentamos a problemas mundiales que la Organización mundial no puede resolver. UN وبينما نجتمع اليوم، نواجه تحديات عالمية لا يمكن للمنظمة العالمية أن تتصدى لها.
    Fuente: Organización mundial del Turismo, diversos informes. UN المصدر: المنظمة العالمية للسياحة، تقارير شتى.
    Organización mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) UN البنك الدولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Las Naciones Unidas siguen siendo la única Organización mundial legítima que recaba amplio reconocimiento, legitimidad, confianza y respeto internacionales. UN وتبقى الأمم المتحدة المنظمة العالمية الوحيدة المشروعة التي تحظى باعتراف دولي واسع النطاق وبشرعية وثقة واحترام.
    Todas nuestras aspiraciones colectivas pueden realizarse mejor en el marco de esta Organización mundial. UN ويمكن السعي وراء تحقيق تطلعاتنا الجماعية بالشكل الأفضل في إطار المنظمة العالمية.
    Organización mundial contra la Tortura, Enhancing the effectiveness of special procedures, tres documentos de sesión. UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، ثلاث ورقات مقدمة أثناء الدورة
    Estamos convencidos de que la República de Montenegro contribuirá plenamente al respeto de los propósitos y principios de la Organización mundial. UN ونحن واثقون بأن جمهورية الجبل الأسود ستشارك مشاركة تامة في احترام مبادئ ومقاصد المنظمة العالمية والعمل على تحقيقها.
    También respondieron la Comisión Europea, la Organización mundial de la Propiedad Intelectual y Amnistía Internacional. UN كما وردت ردود من المفوضية الأوروبية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العفو الدولية.
    SOLICITUD DE LA ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL Y DE LA Organización mundial DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN REEMBOLSO ADICIONAL DE GASTOS DE APOYO UN طلبـــان بتسديد مبالــغ إضافية لتكاليف الدعم مقدمان من المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Organismos especializados y Organización mundial del Comercio UN الوكالات المتخصصة والمنظمة العالمية للتجارة
    Considerando la posición excepcional de que goza la Unión Interparlamentaria como Organización mundial de parlamentarios, UN وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات،
    Considerando la posición excepcional de que goza la Unión Interparlamentaria como Organización mundial de parlamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات،
    El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada. UN إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك.
    Por ese motivo, mi delegación valora el panorama a la vez amplio y conciso de la gama de actividades que la Organización mundial ha llevado a cabo en los últimos 12 meses. UN ولهذا السبب يقدر وفدي الاستعراض الشامل والدقيق في آن معا لكامل مجموعة أنشطة الهيئة العالمية عبر اﻷشهر اﻟ ١٢ الماضية.
    Independientemente de esas colosales dificultades, la Organización mundial ha logrado mucho éxito en la esfera de la paz, la democracia y los derechos humanos. UN وعلى الرغم من هذه الظروف المعاكسة المفزعة، حققت الهيئة العالمية قدرا كبيرا من النجاح في مجال السلام والديمقراطية وحقوق اﻹنســــان.
    Por tanto, es la Asamblea General la depositaria de la legitimidad democrática de la Organización mundial. UN ولذا فإن الجمعية العامة تحتفظ في داخلها بالشرعية الديمقراطية للمنظمة العالمية.
    El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y el observador de la Organización mundial de la Salud hicieron declaraciones preliminares. UN وأدلى ببيانين استهلاليين رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمراقب عن منظمة الصحة العالمية.
    Por último, es fundamental que una Organización mundial como las Naciones Unidas tenga su propio medio de difusión. UN وأخيرا، لا بد لمنظمة عالمية مثل اﻷمم المتحدة أن تكون لها وسائل اﻹرسال الخاصة بها.
    Desde hace 50 años, los pueblos de las Naciones Unidas se afanan por alcanzar el progreso por conducto de esta Organización mundial. UN وما فتئت شعوب اﻷمم المتحدة، طيلة خمسين عاما، تنشد تحقيق التقدم من خلال منظمتها العالمية.
    El firme compromiso de Austria con la Organización mundial está reflejado en el papel que desempeña Viena como una de las sedes de las Naciones Unidas. UN وينعكس التزام النمسا الشديد بالمنظمة العالمية فــي الدور الــذي تقوم به فيينا كواحد من المقرات الرئيسية لﻷمــم المتحدة.
    b) Consultas sobre la ventanilla única internacional en el marco de la colaboración mantenida con la Organización mundial de Aduanas (OMA) y con el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico. UN (ب) إجراء مشاورات حول النافذة الدولية الوحيدة في سياق التعاون مع المنظّمة العالمية للجمارك ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    I. Comité de Coordinación de la Organización mundial de la Salud, el UNICEF y el Fondo de Población de las Naciones Unidas en materia de salud: proyecto de mandato UN لجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة: الاختصاصات المقترحة
    3. Informe del Comité Mixto UNICEF/Organización mundial de la Salud (OMS) de Política Sanitaria UN ٣ - تقرير اللجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية
    Jesús Seade, Director General Adjunto de la Organización mundial del Comercio UN خيسوس سيادي، نائب المدير العام لمنظمة التجارة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد