Las ONG participan habitualmente en la formación organizada por la policía con apoyo de la OACDH/Camboya. | UN | وتشارك المنظمات غير الحكومية بانتظام في التدريبات التي تنظمها الشرطة بدعم من مكتب المفوضية في كمبوديا. |
Reunión oficiosa de presentación de información, organizada por la Misión Permanente de Suiza | UN | إحاطة إعلامية غير رسمية تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا |
Miembro de la Misión para vigilar los derechos humanos de los pueblos indígenas en Bangladesh, organizada por la Organización de Naciones y Pueblos no Representados | UN | عضو بعثة رصد حقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية في بنغلاديش، التي نظمتها منظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة |
Capacitación especial organizada por la Sede de las Naciones Unidas | UN | دورة تدريبية خاصة ينظمها مقر الأمم المتحدة |
Conferencia organizada por la Asociación Internacional de Derecho Penal, Hotel Hilton (Barbados), 1977. | UN | المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧. |
En 2004 la Federación de Rusia participó en la cuarta semana sobre la seguridad vial, organizada por la Organización Mundial de la Salud y dedicada a combatir la conducción agresiva. | UN | في عام 2004، شارك الاتحاد الروسي في فعاليات الأسبوع الرابع لسلامة الحركة على الطرق، الذي نظمته منظمة الصحة العالمية وكرسته لمكافحة السلوك العدواني لسائقي المركبات. |
Reunión oficiosa de presentación de información, organizada por la Misión Permanente de Suiza | UN | إحاطة إعلامية غير رسمية تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا |
La repatriación asistida, organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), ha continuado desde Swazilandia, Zambia y Zimbabwe, al igual que desde Malawi, pero estas operaciones constituyen únicamente una fracción del movimiento total de personas. | UN | وتستمر اﻹعادة الى الوطن بمساعدة تنظمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من سويسرا وزامبيا وزمبابوي، ومن ملاوي، إلا أنها لا تشكل سوى جزءا يسيرا من مجموع حركة السكان. |
El más notable es el mecanismo de las mesas redondas interinstitucionales, como la organizada por la UNESCO en Zimbabwe. | UN | وأكثر هذه اﻵليات جدارة بالملاحظة اجتماعات المائدة المستديرة المشتركة بين الوكالات، مثل التي تنظمها حاليا اليونسكو في زمبابوي. |
La actividad, organizada por la Misión Permanente de Austria, es copatrocinada por el Departamento de Información Pública y la División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتشارك في رعاية هذه المناسبة، التي تنظمها البعثة الدائمة للنمسا، إدارة شؤون اﻹعلام وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعــة ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعيــة. |
En forma análoga, las actividades de movilización de recursos en Mozambique culminaron en una consulta sobre enseñanza organizada por la UNESCO en París. | UN | وبالمثل، أدت جهود تعبئة الموارد في موزامبيق إلى إجراء مشاورة بشأن التعليم نظمتها اليونسكو في باريس. |
Graduado de la 16ª Escuela de Verano de Derechos Humanos organizada por la Fundación Canadiense de los Derechos de la Persona | UN | خريج المدرسة الصيفية السادسة عشرة لحقوق الإنسان التي نظمتها المؤسسة الكندية لحقوق الإنسان. |
:: Participación de las ONG en la conferencia sobre microcrédito organizada por la OIM; | UN | :: مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر المعني بالائتمانات المصغرة التي نظمتها المنظمة الدولية للهجرة؛ |
Polonia es anfitrión de la Reunión Anual sobre la Implementación de la Dimensión Humana de la OSCE organizada por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos con sede en Varsovia. | UN | وهي تستضيف ' ' اجتماعات تنفيذ البعد الإنساني`` السنوية، التي ينظمها مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التي يوجد مقرها في وارسو. |
Hoy 4 de octubre de 2001, a las 11.00 horas, se celebrará en la Sala B una reunión oficiosa sobre cuestiones de desarme, organizada por la delegación de Myanmar, con los Estados miembros de la ASEAN. | UN | ستعقد جلسة غير رسمية، ينظمها وفد ميانمار، مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لمناقشة قضايا نزع السلاح، اليوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات B. |
Reunión ecuménica mundial de jóvenes y estudiantes en el Brasil, organizada por la Asociación Cristiana Masculina Mundial | UN | التجمع العالمي المسكوني للشباب والطلبة في البرازيل، الذي نظمته رابطة الشباب المسيحية |
La presentación de una ponencia en la reunión de ministros de agricultura organizada por la FAO constituyó un ejemplo de la cooperación y colaboración eficaces entre organismos respecto de iniciativas intergubernamentales e interinstitucionales. | UN | وكان تقديم ورقة إلى اجتماع وزراء الزراعة الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة من أمثلة التعاون والتآزر المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالأنشطة الحكومية الدولية والأنشطة المشتركة بين الوكالات. |
Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Acogemos con beneplácito la próxima celebración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), que se celebrará en Roma en el mes de noviembre. | UN | ونحن نرحب بعقد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، في تشرين الثاني/نوفمبر القادم، بروما، وهو المؤتمر الذي تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
La última reunión, organizada por la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, se celebró en Monrovia el 27 de octubre. | UN | وقد عقد الاجتماع الأخير، الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في مونروفيا في 27 تشرين الأول/أكتوبر. |
Conferencia organizada por la Organización de Asociaciones de Letrados del Commonwealth del Caribe, Saint John ' s (Antigua), 1978. | UN | المؤتمر الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث الكاريبي للمحامين، سانت جونز، انتيغوا، ١٩٧٨. |
Acogemos con beneplácito la reunión organizada por la Unión Africana para debatir la NEPAD con los interesados de la sociedad civil africana. | UN | وقد رحبنا بالاجتماع الذي نظمه الاتحاد الأفريقي لمناقشة الشراكة الجديدة مع الشركاء في المجتمع المدني في أفريقيا. |
Un ejemplo notable del establecimiento de normas internacionales de estadística impulsado por los países es la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo, organizada por la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | ومن الأمثلة البارزة عن وضع معايير دولية بمبادرة من البلدان في مجال الإحصاء المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية الذي استضافته منظمة العمل الدولية. |
Más de 300 participantes en la Conferencia asistieron a la recepción de clausura organizada por la ONG japonesa PeaceBoat. | UN | وحضر ما يزيد على 300 شخص حفل الاستقبال الختامي الذي استضافته باخرة السلام، وهي منظمة غير حكومية يابانية. |
La ONUCI participó también en la capacitación sobre la lucha contra la violencia por razón de género organizada por la policía de Côte d ' Ivoire y la Gendarmería | UN | شاركت عملية الأمم المتحدة أيضا في تدريب على مكافحة العنف الجنساني نظّمته الشرطة والدرك الإيفواريان |
Jornada mundial de prevención de los abusos contra los niños organizada por la Fundación Cumbre Mundial de las Mujeres el 19 de noviembre | UN | اليوم العالمي لمنع الاعتداء على الأطفال، ونظمته مؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر |