ويكيبيديا

    "original" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصلي
        
    • الأصل
        
    • الأصلية
        
    • أصلية
        
    • أصلي
        
    • أصل
        
    • الاصلية
        
    • أصلا
        
    • الأصليّة
        
    • الاصلي
        
    • الأصليّ
        
    • الأصلى
        
    • الحقيقي
        
    • الأصليه
        
    • الأساسية
        
    Más de 3.700 documentos se han publicado a través de la HCR-Net, y alcanzó tanta popularidad que el diseño original del sitio resultó insuficiente. UN ونُشر ما يزيد عن 700 3 وثيقة من خلال موقع شبكة المفوضية وتجاوزت شعبيتها في النهاية قدرات التصميم الأصلي للموقع.
    En cualquier caso, la cifra correspondiente a Francia es falsa incluso en el texto original. UN وأضاف بأن الرقم المتعلق بفرنسا ليس صحيحا في النص الأصلي على أية حال.
    Deben poner un poco en el papel, colocan el original encima y luego lo presionan con la botella. Open Subtitles عليك أن تضع البعض علي الورق ضع الأصل عليها ثم إضغط عليها بقوة بإستخدام الزجاجة
    mis retratos no se parecían mucho aunque en algunos casos... eran mejor que el original aunque realmente no importaba mucho. Open Subtitles بعض التشبيهات لم تكن جيدة جدا لكن في معظم الحالات كانت افضل من الأصل لم يمانع احد
    Entre tanto la aeronave había salido del territorio indio hacia Tailandia en vez de hacia su destino original, Yangon. UN وغادرت الطائرة في أثناء ذلك الأراضي الهندية متوجهة إلى تايلند بدلاً من وجهتها الأصلية وهي يانغون.
    Aquí cerramos el círculo y volvemos al dilema original en que los Estados deben elegir la norma que han de cumplir. UN وهذا يعيدنا تماما إلى المعضلة الأصلية التي يتعين فيها على الدول أن تختار لنفسها القواعد التي ستلتزم بها.
    La Relatora Especial lamenta que, debido a problemas de traducción, no haya recibido la comunicación original en su totalidad. UN وتأسف المقررة الخاصة لأن صعوبات في الترجمة لم تمكنها من الحصول على النص الكامل للبلاغ الأصلي.
    Con todo, algunas veces esa producción excede de los límites contractuales o continúa aun después de haber expirado la licencia original. UN غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي.
    Con todo, algunas veces esa producción excede de los límites contractuales o continúa aun después de haber expirado la licencia original. UN غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي.
    No hay ninguna explicación de por qué Lavcevic ha utilizado la cantidad original del contrato en vez de la revisada. UN وليس هناك تفسير للسبب الذي أدى بشركة لافسيفتش إلى استخدام المبلغ الأصلي للعقد بدلا من المبلغ المنقح.
    Los autores aportan un certificado de que el original de ese documento no aparece. UN ويقدم أصحاب البلاغ شهادات تفيد بتعذر العثور على النص الأصلي لهذه الوثيقة.
    Sabe, sé de arte porque interpreté a una artista bloqueada en la película original titulada: Open Subtitles نعم، حسنا، وأنا أعلم الفن، لأنني لعبت فنان منعت في عمر الأصل الفيلم
    [Original: árabe, chino, español, francés e inglés] UN [الأصل: بالإسبانية، والإنكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية]
    Ahora bien, esta evaluación está destinada a permitir a la sociedad recuperar el costo original más que a reflejar el costo de sustituir el activo de que se trate. UN وهذا التقدير يستهدف، من ناحية أخرى، تمكين الشركة من استرجاع التكلفة الأصلية بدلاً من إبراز كلفة استبدال الأصل.
    Certifico que es fiel copia del documento original que se encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN شهادة بأن هذه نسخة طبق الأصل من الوثيقة الأصلية الموجودة في محفوظات الإدارية العامة للمعاهدات بوزارة الخارجية
    En este proyecto de resolución hay varias diferencias con respecto al texto original que se presentó a la Secretaría. UN إننا نلاحظ في مشروع القرار المقدم لاعتماده اختلافات طفيفة عن الأصل الذي قدمه وفدنا إلى الأمانة العامة.
    Su delegación está a favor de mantener la redacción original de inciso 4. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للفقرة الفرعية 4.
    El Grupo sólo ha considerado las pérdidas contenidas en la reclamación original, salvo cuando esas pérdidas han sido reducidas por Karim Bennani. UN ولم ينظر الفريق سوى في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي خفَّضت فيها الشركة هذه الخسائر.
    Cuando en la reclamación original no consta un poder o autorización de esa índole, la Secretaría pide al reclamante que lo facilite. UN وفي حالة عدم إرفاق هذا التفويض أو التوكيل الرسمي بالمطالبة الأصلية المقدمة، تطلب الأمانة من المطالب تقديم هذا التفويض.
    Al combinar dos objetivos distintos, la Comisión tal vez haya modificado el propósito original de matizar la aplicación del artículo 24. UN فالمجمع بين هدفين مختلفين يحُتمل أن تكون اللجنة قد شوهت عن غير قصد المحاولة الأصلية لتقييد المادة 24.
    En muchos casos, los solicitantes de asilo no tienen su documentación original. UN وفي كثير من اﻷحيان لا توجد لدى طالبي اللجوء وثائق أصلية.
    ii) Dimanantes de un contrato original para la venta, el arrendamiento o la licencia de derechos de propiedad industrial intelectual o de información patentada; UN `2` الناشئة عن عقد أصلي لبيع ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية أو إيجارها أو الترخيص باستخدامها؛
    HECHO EN Nueva York, el _, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Hacer coincidir el color original, casi imposible. Open Subtitles لتقليد الالوان الاصلية شئ مستحيل تقريبا.
    Depósitos a plazo con un vencimiento original de menos de 3 meses UN الودائع لأجل المستحقة أصلا في غضون أقل من 3 أشهر
    El Estado puede poner en cuarentena el almacén, destruir los billetes, reimprimir la asignación original. Open Subtitles يُمكن لإدارة الوطني حجر المُستودع، وتدمير العملات الورقيّة، وإعادة طباعة الحصص المُوزعة الأصليّة.
    Bueno, parece que el original estaba en Latín, luego traducido al alemán, seguido por el italiano, español y arábico. Open Subtitles حسنا، يبدو ان النص الاصلي كان مكتوب بالاتينية، تمت ترجمته الى الالمانية بعد ذلك، متبوعة بالايطالية،
    En un milisegundo, el núcleo se encoge a una fracción de su tamaño original y un agujero negro bebé nace. Open Subtitles بظرف جزء من الثانية ينضغط القلب ويتحوّل إلى قسم صغير من حجمه الأصليّ ويولد ثقب أسود صغير
    Destruyeron la grabación original pero yo la había copiado con mi teléfono. Open Subtitles لقد حطموا الشريط الأصلى لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك
    - Eso es. Pondremos esta copia para sustituir a la original. Open Subtitles يجب أن نأخذ النسخة إلى مكان الشريط الحقيقي
    Yo soy la copia que uno lee cuando no encuentra el original. Open Subtitles أنا النسخة الكاربونية التي تقرأها عندما لا تستطيع إيجاد الأصليه.
    Tal vez todos ustedes lo hagan. Es mi concepción del pecado original. Open Subtitles ربما أنتم قد تفعلون، هذا هو ما أعتبره الخطيئة الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد