ويكيبيديا

    "otras misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثات أخرى
        
    • البعثات الأخرى
        
    • ببعثات أخرى
        
    • سائر البعثات
        
    • غيرها من البعثات
        
    • لبعثات أخرى
        
    • بعثات عاملة أخرى
        
    • والبعثات الأخرى
        
    • للبعثات اﻷخرى
        
    • بعثات إضافية
        
    • مهام أخرى
        
    • عمليات أخرى
        
    • بعثة أخرى
        
    • وغيرها من البعثات
        
    • البعثات السابقة
        
    otras misiones necesitarán esa autorización incluso antes de que empiece el nuevo año. UN وتحتاج بعثات أخرى الى مثل هذه السلطة قبل بداية العام الجديد.
    Se incluyen créditos para el envío de mobiliario y equipo de oficina sobrante a otras misiones al cerrarse la Oficina. UN أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم شحن الفائض من أثاث ومعدات المكاتب إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب.
    No obstante, la Comisión considera que no se debería ver comprometido el carácter provisional de la asignación del personal a otras misiones. UN ومع ذلك، فإن رأي اللجنة يتمثل في أن الطبيعة المؤقتـة لندب الموظفين إلى بعثات أخرى لا ينبغي المساس بـها.
    La Comisión recomienda que las lecciones de esta experiencia se transmitan a otras misiones con un componente de policía similar en sus mandatos. UN وتوصي اللجنة بضرورة تعميم الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تضم عنصر قوة شرطة متشابه في ولاياتها.
    Sin embargo, en otras misiones se hace todo lo posible para proporcionar alojamiento y comidas. UN ومع ذلك، يبذل كل جهد ممكن في البعثات الأخرى لتوفير أماكن الإقامة والوجبات.
    Insta a la Sede a que tome ejemplo de esas prácticas para otras misiones. UN وتطلب إلى المقر أن يكرر اتباع هذه الممارسات الجيدة في بعثات أخرى.
    Por último, sería útil saber qué elementos de la Misión han tenido éxito, para reproducirlos en otras misiones. UN كما أفادت أنه سيكون من المفيد معرفة الدروس المستفادة التي يمكن تطبيقها في بعثات أخرى.
    Cuando los países que aportan contingentes proporcionan dichos recursos, se necesitaría también un acuerdo previo para su utilización en otras misiones. UN وفي حالة الطائرات التي توفرها البلدان المساهمة بالقوات، سيتعين أيضا إبرام اتفاق مسبق بشأن استخدامها في بعثات أخرى.
    Muchos funcionarios, preocupados por su futuro cuando termine la UNAMSIL, aceptaron ofertas en otras misiones y se marcharon de Sierra Leona. UN وقَبِل العديد من الموظفين عروضاً في بعثات أخرى وتركوا البعثة بسبب الشكوك التي تحوم حول مستقبلهم عند إغلاقها.
    Más concretamente, el Equipo de Tareas ha determinado que algunos proveedores han cometido faltas graves en una misión, y posteriormente han cometido faltas similares en otras misiones. UN وتبين لفرقة العمل على نحو أخص أن بعض البائعين تصرفوا تصرفا سيئا في بعثة ما، ثم كرروا نفس التصرف السيئ في بعثات أخرى.
    Grupo I: bienes transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا
    Además se deben poner límites a la práctica de permitir que los funcionarios recién llegados sean contratados por otras misiones. UN كذلك، ينبغي وضع حد للممارسة التي تسمح للوافدين الجدد من الموظفين بأن يستقدموا من طرف بعثات أخرى.
    Se está tratando de contratar personal, pero la MONUC compite con otras misiones y los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى استقدام موظفين، إلا أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى ومع صناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة.
    Los 238 vehículos de transporte terrestre, incluidos 39 vehículos blindados, se transferirán a otras misiones de mantenimiento de la paz o se venderán. UN وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع.
    La Comisión Consultiva espera que se aprovechen las experiencias adquiridas en otras misiones en relación con la liquidación de bienes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُستعان بالملائم من الدروس المستفادة في بعثات أخرى فيما يتعلق بالتخلص من الأصول.
    Se llevaron a cabo otras misiones electorales en Albania, Etiopía, Malí y Mozambique. UN وأوفدت بعثات أخرى لﻹشراف على الانتخابات التي أجريت في اثيوبيا وألبانيا ومالي وموزامبيق.
    Las economías realizadas en la partida de equipo de comunicaciones se debieron a que se transfirió el equipo necesario desde otras misiones. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    La experiencia adquirida por la UNMISS a este respecto debería compartirse con otras misiones. UN وينبغي تبادل الدروس التي استخلصتها البعثة في هذا الصدد مع البعثات الأخرى.
    La Comisión Consultiva ha seguido de tanto en tanto ese tipo de procedimientos en sus recomendaciones para otras misiones. UN وقد اتبعت اللجنة الاستشارية هذه الإجراءات من حين لآخر في توصياتها المقدمة إلى البعثات الأخرى.
    También se está estudiando la posibilidad de contar con investigadores residentes en otras misiones de mantenimiento de la paz. UN ويجري حاليا أيضا استكشاف الحاجة إلى إلحاق محققين مقيمين من هؤلاء ببعثات أخرى لحفظ السلام.
    La Comisión Consultiva recomienda que los factores que produjeron reducciones se examinen y compartan con otras misiones. UN توصي اللجنة الاستشارية ببحث العوامل التي أدّت إلى انخفاض التكاليف وإطلاع سائر البعثات عليها.
    Así pues, se ha producido un efecto de curva de aprendizaje y la Secretaría estima que se ha obtenido una experiencia valiosa para otras misiones en curso y futuras. UN ولذلك فقد كان ثمة أثر للسرعة التي اكتسبت فيها الخبرة، وتعتقد الأمانة العامة بأنه اكتُسبت تجربة قيِّمة لإدارة غيرها من البعثات القائمة والبعثات التي ستُنشأ في المستقبل.
    Esa observación también es aplicable a equipos similares propuestos para otras misiones. UN وتنطبق تلك الملاحظة أيضا على الوحدات المماثلة المقترحة لبعثات أخرى.
    20. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 20 - تؤكد على أنه يتعين عدم تمويل أية بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛
    Cooperación logística entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y otras misiones De A Bienes UN التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثات الأخرى في مجال السوقيات
    A juicio de la Comisión, hay que procurar obtener equipo de las existencias de otras misiones y de Brindisi. UN وترى اللجنة ضرورة بذل الجهود لجلب المعدات من المخزون القائم للبعثات اﻷخرى ومن برينديزي.
    Se enviaron otras misiones al Nepal, el Níger y Rwanda para facilitar los preparativos nacionales para la Conferencia. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    Deben estudiarse mecanismos que permitan a los gobiernos alquilar o recibir en préstamo esos equipos por períodos breves, para luego devolverlos a fin de que se utilicen en otras misiones. UN ويلزم استطلاع الوسائل التي تتيح للحكومات استئجار تلك اﻷصناف أو اقتراضها لفترات قصيرة، تعاد بعدها كي تستخدم في مهام أخرى.
    Asimismo figuran en el cuadro 1 las operaciones que se han subsumido en otras misiones u operaciones en 2006. UN كما يتضمن الجدول 1 العمليات التي ضُمت إلى بعثات أو عمليات أخرى خلال عام 2006.
    sistemas VSAT El menor número se debió al paso a pérdidas y ganancias de 3 terminales y a la transferencia de 2 terminales a otras misiones UN يعزى انخفاض العدد إلى شطب 3 محطات طرفية، ونقل محطتين طرفيتين إلى بعثة أخرى
    También presta apoyo administrativo, financiero, logístico y de personal a las misiones de mantenimiento de la paz y a otras misiones sobre el terreno. UN ويقدم الدعم من ناحية الشؤون الادارية والمالية والسوقيات وشؤون الموظفين لبعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية.
    Los costos correspondientes a los vehículos procedentes de otras misiones son elevados porque ya han recorrido al menos 100.000 millas en otras misiones. UN وتتسم تكلفة مركبات البعثات السابقة بالارتفاع نظرا ﻷن كل واحدة منها قد سجلت ٠٠٠ ١٠٠ ميل أثناء استخدامها في البعثات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد