ويكيبيديا

    "otras resoluciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات الأخرى
        
    • قرارات أخرى
        
    • سائر القرارات
        
    • وسائر القرارات
        
    • والقرارات الأخرى
        
    • أوامر أخرى
        
    • ما يتصل بالموضوع من القرارات
        
    • وسائر قرارات
        
    • سائر قرارات
        
    • غيرها من القرارات
        
    • قراراتها اﻷخرى
        
    • وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • بقرارات أخرى
        
    • إلى القرارات اﻷخرى
        
    • أيضاً إلى القرارات
        
    Diversos órganos de las Naciones Unidas están examinando otros aspectos de las minas terrestres en el marco de otras resoluciones. UN وتعكف مختلف هيئات الأمم المتحدة حالياً على النظر في جوانب أخرى للألغام الأرضية في إطار عدد من القرارات الأخرى.
    Reafirmando además todas las otras resoluciones sobre la no proliferación aprobadas por el Consejo de Seguridad, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد جميع القرارات الأخرى المتعلقة بمنع الانتشار التي اتخذها مجلس الأمن،
    Esperamos así poder ampliar el alcance del informe del Secretario General, con lo cual posiblemente se abarcarán otras resoluciones relacionadas con la que tenemos ante nosotros, al menos en parte. Ello ayudaría a reducir en cierto modo el volumen de trabajo de la Secretaría. UN ونأمل أن نتمكن بذلك من توسيع نطاق تقرير الأمين العام حتى يشمل إن أمكن، القرارات الأخرى المتعلقة بالقرار المعروض علينا، على الأقل جزئيا، مما يساعد على تخفيف عبء عمل الأمانة العامة إلى حد ما.
    Ya se había presentado ante el Consejo en 1993, conjuntamente con otras resoluciones de las Naciones Unidas, en cuya ocasión se tomó nota de la resolución. UN وكان القرار قد قدم بالفعل الى المجلس في عام ١٩٩٣ مع قرارات أخرى لﻷمم المتحدة وأحيط علما به على النحو الواجب.
    Los intentos destinados a vincular la invitación a otras resoluciones relativas al Oriente Medio y al principio de tierra por paz son engañosos y contraproducentes para el logro de la paz. UN إن المحاولات الرامية الى الربط بين تلك الدعوة وأيــة قرارات أخرى متصلة بالشرق اﻷوسط وبمبدأ اﻷرض مقابل السلام محاولات مضللة وتؤدي الى نتائج تعرقل تحقيق السلام.
    Justificación: el marco para el futuro desarrollo del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas no se limita exclusivamente a la Declaración y Programa de Acción de Viena, sino que también abarca otras resoluciones pertinentes; UN المبرر: اﻹطار الذي سيجري فيه إعداد برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مستقبلا لا يوجد بالضرورة، أو على سبيل الحصر، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وإنما في سائر القرارات ذات الصلة كذلك؛
    Todos los países tienen obligaciones en virtud de la resolución 1373 y de otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN حيث تقع على عاتق جميع البلدان التزامات في هذا الصدد ينص عليها قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 وسائر القرارات ذات الصلة.
    La Comisión abordó también determinados aspectos de la trata en su resolución 2002/59, relativa a la protección de los migrantes y sus familias, así como en otras resoluciones. UN كما تناولت اللجنة بعض جوانب الاتجار في قرارها 2002/59 المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم، وفي بعض القرارات الأخرى.
    Al igual que muchas otras resoluciones presentadas por la parte Palestina, en este proyecto de resolución se presenta una realidad distinta en la que los actos brutales de terrorismo que matan deliberadamente a civiles inocentes sólo se mencionan de paso. UN إن مشروع القرار هذا، على غرار العديد من القرارات الأخرى التي قدمها الجانب الفلسطيني، يتخيل واقعا بديلا يكاد لا يبالي لذكر الأعمال الإرهابية الوحشية التي تتعمد قتل المدنيين الأبرياء.
    otras resoluciones que podrían ser objeto de una consolidación similar son las relativas a las actuales zonas libres de armas nucleares y a las armas pequeñas y ligeras. UN ومن القرارات الأخرى المرشحة لهذا الدمج تلك المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الحالية وبالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Lamentablemente, otras resoluciones sobre el OOPS siguen adoleciendo de una retórica politizada improcedente y de un lenguaje superfluo o repetitivo. UN غير أن ما يؤسف له أن القرارات الأخرى المتعلقة بالأونروا لا تزال تعج بالكلام الإنشائي المُسيَّس الذي لا صلة له بالموضوع وبالعبارات غير الضرورية أو المكررة.
    La resolución sobre la prestación de asistencia por parte de los organismos especializados a esos territorios no se diferencia de esas otras resoluciones que han gozado de consenso. UN ولا يختلف هذا القرار بشأن تقديم المساعدات من الوكالات المتخصصة إلى تلك الأقاليم عن القرارات الأخرى التي حظيت بتوافق الآراء.
    También es prioritario renovar por tres años el mandato del OOPS, por lo que la Cuarta Comisión debería aprobar la resolución correspondiente y aplazar el examen de otras resoluciones sobre la cuestión. UN كما أنه من الضروري تجديد ولاية الأونروا لمدة ثلاث سنوات، ولذا ينبغي للجنة الرابعة اعتماد القرار ذي الصلة وإرجاء النظر في القرارات الأخرى المتعلقة بهذا الموضوع.
    otras resoluciones aprobadas por la Comisión en su 26º período de sesiones UN قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين
    otras resoluciones de la Asamblea General se han examinado y revocado en todo o en parte, y la Mesa debe dar a la Asamblea General la oportunidad de actuar en consecuencia en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ومضى يقول إنه حدث أن أعادت الجمعية العامة النظر في قرارات أخرى بل ونقضها كليا أو جزئيا، ويتعين على المكتب أن يتيح أمام الجمعية العامة فرصة القيام بعمل مماثل في الدورة الثالثة والخمسين.
    II. otras resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional UN ثانياً - قرارات أخرى تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي
    Recordando la resolución 68/98 de la Asamblea General, así como otras resoluciones anteriores relacionadas con la salud mundial y la política exterior, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 68/98 وإلى سائر القرارات السابقة المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية،
    Al final de la primera oración, después de " 52/220 " , añádase " y otras resoluciones y decisiones pertinentes " . UN في نهاية الجملة الأولى بعد رقم القرار " 52/220 " ، تضاف عبارة " وسائر القرارات والمقررات ذات الصلة " .
    En su calidad de Miembro responsable de las Naciones Unidas, Tailandia reafirma su disposición a aplicar esas y otras resoluciones pertinentes. UN وتؤكد تايلند مجددا، بوصفها عضوا مسؤولا في الأمم المتحدة، استعدادها لتنفيذ هذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    2. Al confirmarse el procedimiento, el magistrado podrá, a petición del Fiscal, dictar los autos y las órdenes necesarias para el arresto, la detención, la entrega o la remisión de personas, y cualesquiera otras resoluciones que puedan ser necesarias para la tramitación del juicio. UN ٢ - يجوز للقاضي، بعد اعتماد عريضة الاتهام، أن يصدر، بناء على طلب المدعي العام، أوامر أو تفويضات رسمية بالقبض على اﻷشخاص أو احتجازهم أو تسليمهم أو ترحيلهم، أو أية أوامر أخرى تكون لازمة لسير المحاكمة.
    3. Para su examen de la cuestión, el Comité Especial tuvo en cuenta la decisión 45/424 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1990, así como otras resoluciones y decisiones pertinentes. UN ٣ - وعند نظر اللجنة الخاصة في المسألة، أخذت في اعتبارها مقرر الجمعية العامة ٥٤/٤٢٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وكذلك ما يتصل بالموضوع من القرارات والمقررات اﻷخرى.
    Recordando sus resoluciones relativas a Jerusalén y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ يشير إلى قراراته المتعلقة بالقدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Se destacó asimismo la importancia de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية سائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Recordando sus resoluciones 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, y otras resoluciones en la materia, así como la declaración de su Presidente de fecha 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), UN إذ يشير إلـى قراراتــه ١١٧١ )١٩٩٨(، المــؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، و ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، وإلى غيرها من القرارات ذات الصلة وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(،
    Reafirmando sus resoluciones 47/175 y 47/187, de 22 de diciembre de 1992, y todas sus otras resoluciones pertinentes, UN إذ تعيد تأكيد قراريها ٤٧/١٨٧ و ٤٧/١٧٥ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وكافة قراراتها اﻷخرى ذات الصلة،
    En su declaración, el Consejo de Ministros encomió el papel positivo que han desempeñado las Naciones Unidas y sus organismos especializados para eliminar focos de tirantez y conflicto en todo el mundo. Dichos esfuerzos se hicieron evidentes en la demarcación de la frontera internacional entre el Iraq y Kuwait, de conformidad con la resolución 773 (1992) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأشاد المجلس بالدور الايجابي الكبير الذي تقوم به اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة ﻹزالة مواطن التوتر وبؤر الصراع في العالم والذي تجسد عمليا في المنطقة من خلال ترسيم الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت وفقا لقرار مجلس اﻷمن ذي الصلة وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    El mandato ha sido confirmado y ampliado en otras resoluciones de la Asamblea, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. UN وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    En todo caso, esta cuestión no debe eclipsar la cuestión del desarme nuclear, a la que nosotros y la comunidad internacional atribuimos la máxima prioridad de conformidad con las conclusiones del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, y otras resoluciones pertinentes. UN وعلى أي حال لا يجب أن يلقي هذا الموضوع بظلاله على موضوع نزع السلاح النووي الذي يعطيه المجتمع الدولي ونعطيه نحن أيضا اﻷولوية القصوى تنفيذاً لنتائج الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها اﻷولى المخصصة لنزع السلاح باﻹضافة إلى القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Se señalan también a la atención de la Subcomisión otras resoluciones pertinentes relativas al control y la limitación de la documentación (entre ellas, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN ويسترعى انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، )ومن بينها قرار الجمعية العامة ٣٣/٦٥ وقرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩١/٣٨ و٢٨٩١/٠٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد