ويكيبيديا

    "para áfrica del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأفريقيا التابع لبرنامج
        
    • بأفريقيا على نطاق
        
    • من أجل أفريقيا
        
    • ﻷفريقيا
        
    • بشأن أفريقيا
        
    • لأفريقيا التابعة
        
    • بأفريقيا داخل
        
    • أجل أفريقيا التابع
        
    • أفريقيا التابعة
        
    • لأفريقيا والمشتركة بين برنامج
        
    • بأفريقيا في
        
    • المتعلقة بأفريقيا على صعيد
        
    • الخاص بأفريقيا
        
    • التي يشترك برنامج
        
    • أجل افريقيا
        
    Oficina Regional para África del PNUMA UN المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Oficina Regional para África del PNUMA UN المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Agradecemos las medidas adoptadas por las Naciones Unidas, especialmente la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة، خصوصا المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة.
    Otro aspecto que el Comité Especial mencionó reiteradamente fue la pertinencia de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك نقطة أخرى أشارت إليها اللجنة المخصصة عدة مرات، هي مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة.
    La Organización ya emprendió la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد طرحت اﻷمم المتحدة فعلا المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    En este sentido, Australia acoge con beneplácito la Iniciativa Especial para África del Secretario General. UN وفي هذا السياق بالذات، ترحب استراليا بقوة بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بشأن أفريقيا.
    La Oficina Regional del Programa abarca a países de la SADC y del Grupo del Océano Índico de la Dirección Regional para África del PNUD. UN ويغطي مكتب البرنامج الإقليمي البلدان الداخلة في مجموعة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي/المحيط الهندي بالمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Para ello, tiene previsto colaborar estrechamente con la secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente en la oficina regional para África del PNUMA. UN وتعتزم الإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بصورة وثيقة مع أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Oficina Regional para África del PNUD administra el fondo fiduciario para la ejecución del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. III. Respuesta de la comunidad internacional: aprovechar UN ويقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة الصندوق الاستئماني لتنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    En opinión de mi Gobierno, es esencial que se asignen recursos financieros adecuados a la aplicación de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وترى حكومة بلدي من الحيوي أن تخصص موارد كافية لتنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة.
    Tema 4: Informe oral sobre la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    4) Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Se dedicó todo un número de la revista a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد خُصص عدد كامل من هذه المجلة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    El Papa Juan Pablo II en la Carta Apostólica en que resumía las conclusiones de la Asamblea Especial para África del Sínodo de Obispos, esbozó otras esferas que requerían una pronta intervención y asistencia. Entre ellas están: UN وقد أشار البابا يوحنا بولس الثاني، في كتابه الرسولي الذي يلخص استنتاجات الجمعية الخاصة ﻷفريقيا التي عقدها مجمع اﻷساقفة، إلى مجالات أخرى يلزم التدخل السريع فيها وإسداء المعونة العاجلة لها، ومنها:
    En la iniciativa especial para África del Secretario General también se propone una serie de medidas para tratar la crisis de la deuda africana. UN كذلك تقترح مبادرة الأمين العام الخاصة بشأن أفريقيا مجموعة من التدابير لمعالجة أزمة ديون أفريقيا.
    Valoramos en particular el apoyo sostenido de la Oficina del Asesor Especial sobre África, de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de todos los organismos de las Naciones Unidas dedicados a aplicar el programa de la NEPAD. UN ونقدِّر تقديراً خاصاً الدعم المطَّرد من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجميع وكالات الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    La nueva Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, elaborada por el Comité, es un importante ejemplo de iniciativas de esta índole. UN وإن المبادرة الجديدة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة، التي وضعتها اللجنة، هي مثال هام على هذه المبادرات.
    Colaborará también para conseguir recursos del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el programa multinacional para África del Banco Mundial de lucha contra el VIH/SIDA y fuentes bilaterales, así como mediante las estrategias de lucha contra la pobreza y los enfoques multisectoriales, para mejorar la cobertura, la atención y la prevención entre los niños, los adolescentes y las mujeres. UN وستعمل اليونيسيف أيضا على حشد الموارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المتعدد الأقطار من أجل أفريقيا التابع للبنك الدولي، وكذلك عن طريق استراتيجيات الحد من الفقر. والنـُّـهج القطاعية الشاملة، من أجل تحسين التغطية وتوفير الرعاية والوقاية للأطفال والمراهقين والنساء.
    Los participantes también dieron la bienvenida a los miembros de la Dependencia para África del ACNUDH, quienes hicieron una exposición de sus actividades. UN ورحب المشاركون أيضا بأعضاء وحدة أفريقيا التابعة للمفوضية الذين قدموا عرضا عن أنشطتهم.
    85. Por otra parte, la Dependencia Especial para África del PNUD y la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África pidió a la UNCTAD que preparase una estrategia para el desarrollo del sector privado de ese continente. UN 85- وإضافة إلى ذلك، فإن الوحدة الخاصة لأفريقيا والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا قد طلبت إلى الأونكتاد إعداد ورقة استراتيجية بشأن تنمية القطاع الخاص في أفريقيا.
    En la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas también se tiene en cuenta la necesidad de fortalecer las redes hidrológicas. UN كما تعالج أيضا الحاجة لتعزيز الشبكات الهيدرولوجية في المبادرة الخاصة بأفريقيا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La UNCTAD participa también activamente en iniciativas interinstitucionales impulsadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), como las de los equipos de tarea del CAC para el seguimiento de las conferencias mundiales y la Iniciativa Especial para África del Sistema de las Naciones Unidas. UN كما يشترك اﻷونكتاد بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات التي ترعاها لجنة التنسيق اﻹدارية، وهي من قبيل أفرقة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشاركة في متابعة المؤتمرات العالمية والمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على صعيد المنظومة.
    Ello es consonante con el principio y el espíritu de asociación que subyacen en ese programa, del cual el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, la Comisión Blair para África, la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Foro para la Colaboración en África son dignos ejemplos. UN وذلك يتماشى مع مبدأ وروح الشراكة الكامن في البرنامج، وهو الدعم الذي تشكِّل فيه نماذج جديرة بالثناء خطة عمل أفريقيا لمجموعة الدول الثماني، ولجنة بلير لأفريقيا، وحساب تحدي الألفية ومنتدى الشراكة الخاص بأفريقيا.
    3. Asistencia técnica para África del PNUD/UNCTAD 17 - 18 6 UN ٣- المساعدة التقنية التي يشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد
    La Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas tiene particular importancia en ese sentido. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا تكتسي أهمية خاصة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد