Multimillonarios y corporaciones me han dado millones de dólares... para decir lo que quieren. | Open Subtitles | أصحاب المليارات والشركات منحوني ملايين الدولارات لأقول ما يريدون هم مني قوله |
Estaba bajo demasiada presión para decir que fuiste tú. Lo siento. Lo entiendo, sí. | Open Subtitles | كنت تحت الكثير من الضغوط لأقول بأنّه أنت، يا رجل، أنا آسف |
Las dos lo odiamos, pero es muy tarde para decir algo ahora | Open Subtitles | كلنا نكره ذلك لكن فات الأوان لقول أي شيء الأن |
Tienes un don infalible y pesado... para decir lo que es obvio. | Open Subtitles | تملك موهبة مضجرة لا تخطيء لتقول ما هو معروف، ..على |
El Oficial Miglioriti vino para decir que usted estaba buscando a su madre. | Open Subtitles | الضابط ميجليوريتى جاء ليقول انك تبحث عن والدتك |
Eso no fue algo correcto para decir. No fue diseñado para hacerme sentir bien. | Open Subtitles | لم يكن هذا شيء جميل لتقوله ولا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة |
Llamar a tu novia para decir que llegarás tarde es algo secundario. | Open Subtitles | دعوة صديقتك لنقول لكم سيكون متأخرا هو الاتصال غير الضروريين. |
No puedo evitar pensar que la desesperación es lo qué trajo a mucha de la gente aquí, pero si ahora son felices, ¿quién soy yo para decir algo? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟ |
Estoy aquí para decir que estoy dispuesto... a continuar desde donde lo dejó. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول أنني على استعداد للمواصلة من حيث توقف لماذا؟ |
Te llamo en persona para decir que esto es un error grave. | Open Subtitles | حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير |
No me conoces. Solo he venido para decir que creo que puedo gestionar esto. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر |
Eso no es justo. Pero encontré un cartel para personas de habla rusa, y fue el mejor cartel para decir que no. | TED | هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا. |
Y eso, en el caso de los que eran lo suficientemente curiosos para decir algo. | TED | وأولئك هم الفضوليين بما يكفي لقول أي شيء. |
Si vas a matar algo debes tener el valor para decir que eso estás haciendo. | Open Subtitles | أعني، حينما تقتل شيء ما.. يجب أن تكون لديك الشجاعة لتقول أنك تفعلها. |
Llamó toda nerviosa esta mañana para decir que iba a venir... pero se me olvidó decírtelo. | Open Subtitles | هناك انجيس ستيوارت اتصلت مهتاجة وعصبية هذا الصباح لتقول انها كانت قادمة |
Pasó un mes antes de que abriera la boca para decir dos palabras a alguien. | Open Subtitles | مر ما يقرب من شهر قبل ان يفتح فمه ليقول أكثر من كلمتين لشخص ما |
Nunca tienes nada bueno para decir? | Open Subtitles | ميلان , أليس لديك دائما كلاما طيبا لتقوله عن اى شئ ؟ |
Aprove- chemos esta oportunidad para decir clara y rotundamente que rechazamos los ensayos de armas nucleares y que éstos deben cesar inmediatamente. | UN | دعونا ننتهز هذه الفرصة لنقول بصوت عال وواضح أننا نرفض تجارب اﻷسلحة النووية وأنها يجب وقفها على الفور. |
Es como que Gran Hermano te puede espiar todo el tiempo, pero cuando yo tengo algo para decir nadie quiere escucharme. | Open Subtitles | مثل الأخي الكبير الذي يتجسس عليً طوال الوقت وثانياً أنا عندي شيئاً لأقوله لا أحد يستمع |
¿Ha luchado lo suficiente para decir con seguridad que es el fin? | Open Subtitles | هل عانيتِ بما يكفي لتقولي أنّكِ متأكّدة من أنّكِ في النهاية؟ |
Escuchemos lo que tiene para decir Jeff Han de esta tecnología ultramoderna. | TED | دعونا نسمع ما لدى جيف هان ليقوله عن هذا تكنولوجيا فتية جديدة. |
Pero te quiero y espero con ansias lo que tienes para decir. | Open Subtitles | لكن، أنا أحبك انا أتطلع بحماس لسماع ما لديك لقوله |
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir. | UN | وربما يكون البعض منهم قد عرضوا أنفسهم لمخاطر سياسية ليقولوا ما يريدون. |
Seguro que la otra mitad... ni se molestó en llamar para decir que no venía. | Open Subtitles | النصف الآخر، أَنا متأكّدُ، لا يَهتمُّ بإتِّصال حتى لقَول هم لا يَجيئونَ فيهم. |
La idea era dominar la tierra de nadie, para decir al enemigo: "No es tierra de nadie, es nuestra." | Open Subtitles | كانت الفكرة هي السيطرة على المنطقة العازلة للقول للعدو بانها ليس منطقة عازلة، بل منطقتنا نحن |
Llamo para decir que me siento mal por lo de la semana pasada. | Open Subtitles | انا اتصل لأخبرك اني اشعر بسوء تجاه الأسبوع الماضي |
Te llamé para decir que los muebles no habían llegado... así que quizás quisieras llevarnos a cenar fuera. | Open Subtitles | انا اتصلت لاقول ان الفرش لم يصل لذلك ربما ترغب في اخذنا لنتعشى في الخارج |