"para decir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأقول
        
    • لقول
        
    • لتقول
        
    • ليقول
        
    • لتقوله
        
    • لنقول
        
    • لأقوله
        
    • لتقولي
        
    • ليقوله
        
    • لقوله
        
    • ليقولوا
        
    • لقَول
        
    • للقول
        
    • لأخبرك
        
    • لاقول
        
    Multimillonarios y corporaciones me han dado millones de dólares... para decir lo que quieren. Open Subtitles أصحاب المليارات والشركات منحوني ملايين الدولارات لأقول ما يريدون هم مني قوله
    Estaba bajo demasiada presión para decir que fuiste tú. Lo siento. Lo entiendo, sí. Open Subtitles كنت تحت الكثير من الضغوط لأقول بأنّه أنت، يا رجل، أنا آسف
    Las dos lo odiamos, pero es muy tarde para decir algo ahora Open Subtitles كلنا نكره ذلك لكن فات الأوان لقول أي شيء الأن
    Tienes un don infalible y pesado... para decir lo que es obvio. Open Subtitles تملك موهبة مضجرة لا تخطيء لتقول ما هو معروف، ..على
    El Oficial Miglioriti vino para decir que usted estaba buscando a su madre. Open Subtitles الضابط ميجليوريتى جاء ليقول انك تبحث عن والدتك
    Eso no fue algo correcto para decir. No fue diseñado para hacerme sentir bien. Open Subtitles لم يكن هذا شيء جميل لتقوله ولا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة
    Llamar a tu novia para decir que llegarás tarde es algo secundario. Open Subtitles دعوة صديقتك لنقول لكم سيكون متأخرا هو الاتصال غير الضروريين.
    No puedo evitar pensar que la desesperación es lo qué trajo a mucha de la gente aquí, pero si ahora son felices, ¿quién soy yo para decir algo? Open Subtitles أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟
    Estoy aquí para decir que estoy dispuesto... a continuar desde donde lo dejó. Open Subtitles أنا هنا لأقول أنني على استعداد للمواصلة من حيث توقف لماذا؟
    Te llamo en persona para decir que esto es un error grave. Open Subtitles حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير
    No me conoces. Solo he venido para decir que creo que puedo gestionar esto. Open Subtitles انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر
    Eso no es justo. Pero encontré un cartel para personas de habla rusa, y fue el mejor cartel para decir que no. TED هذا ليس عدلا. لكني وجدت علامة للاشخاص الناطقين بالروسية، وكانت افضل علامة على الاطلاق لقول لا.
    Y eso, en el caso de los que eran lo suficientemente curiosos para decir algo. TED وأولئك هم الفضوليين بما يكفي لقول أي شيء.
    Si vas a matar algo debes tener el valor para decir que eso estás haciendo. Open Subtitles أعني، حينما تقتل شيء ما.. يجب أن تكون لديك الشجاعة لتقول أنك تفعلها.
    Llamó toda nerviosa esta mañana para decir que iba a venir... pero se me olvidó decírtelo. Open Subtitles هناك انجيس ستيوارت اتصلت مهتاجة وعصبية هذا الصباح لتقول انها كانت قادمة
    Pasó un mes antes de que abriera la boca para decir dos palabras a alguien. Open Subtitles مر ما يقرب من شهر قبل ان يفتح فمه ليقول أكثر من كلمتين لشخص ما
    Nunca tienes nada bueno para decir? Open Subtitles ميلان , أليس لديك دائما كلاما طيبا لتقوله عن اى شئ ؟
    Aprove- chemos esta oportunidad para decir clara y rotundamente que rechazamos los ensayos de armas nucleares y que éstos deben cesar inmediatamente. UN دعونا ننتهز هذه الفرصة لنقول بصوت عال وواضح أننا نرفض تجارب اﻷسلحة النووية وأنها يجب وقفها على الفور.
    Es como que Gran Hermano te puede espiar todo el tiempo, pero cuando yo tengo algo para decir nadie quiere escucharme. Open Subtitles مثل الأخي الكبير الذي يتجسس عليً طوال الوقت وثانياً أنا عندي شيئاً لأقوله لا أحد يستمع
    ¿Ha luchado lo suficiente para decir con seguridad que es el fin? Open Subtitles هل عانيتِ بما يكفي لتقولي أنّكِ متأكّدة من أنّكِ في النهاية؟
    Escuchemos lo que tiene para decir Jeff Han de esta tecnología ultramoderna. TED دعونا نسمع ما لدى جيف هان ليقوله عن هذا تكنولوجيا فتية جديدة.
    Pero te quiero y espero con ansias lo que tienes para decir. Open Subtitles لكن، أنا أحبك انا أتطلع بحماس لسماع ما لديك لقوله
    Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir. UN وربما يكون البعض منهم قد عرضوا أنفسهم لمخاطر سياسية ليقولوا ما يريدون.
    Seguro que la otra mitad... ni se molestó en llamar para decir que no venía. Open Subtitles النصف الآخر، أَنا متأكّدُ، لا يَهتمُّ بإتِّصال حتى لقَول هم لا يَجيئونَ فيهم.
    La idea era dominar la tierra de nadie, para decir al enemigo: "No es tierra de nadie, es nuestra." Open Subtitles كانت الفكرة هي السيطرة على المنطقة العازلة للقول للعدو بانها ليس منطقة عازلة، بل منطقتنا نحن
    Llamo para decir que me siento mal por lo de la semana pasada. Open Subtitles انا اتصل لأخبرك اني اشعر بسوء تجاه الأسبوع الماضي
    Te llamé para decir que los muebles no habían llegado... así que quizás quisieras llevarnos a cenar fuera. Open Subtitles انا اتصلت لاقول ان الفرش لم يصل لذلك ربما ترغب في اخذنا لنتعشى في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus