ويكيبيديا

    "para la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤتمر
        
    • لمؤتمر
        
    • أجل المؤتمر
        
    • أجل مؤتمر
        
    • إلى مؤتمر
        
    • إلى المؤتمر
        
    • لعقد مؤتمر
        
    • بشأن المؤتمر
        
    • لعقد المؤتمر
        
    • لحضور المؤتمر
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • الخاصة بالمؤتمر
        
    • المتعلقة بالمؤتمر
        
    • الخاصة بمؤتمر
        
    • لدى المؤتمر
        
    En gran parte de los casos, éstos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، اتخذ هذا اﻷمر شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس وطني للسكان.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    En gran parte de los casos, estos constituyeron comités preparatorios nacionales para la Conferencia o comisiones nacionales de población. UN وفي كثير من الحالات، أخذ هذا الفريق شكل لجنة تحضيرية وطنية للمؤتمر أو مجلس قومي للسكان.
    A nivel nacional, se fortalecerán las oficinas locales establecidas para la Conferencia de Beijing. UN وعلى المستوى الوطني سيتم تعزيز المكاتب المحلية التي أنشئت ترقبا لمؤتمر بيجين.
    Más de 90 países lograron preparar documentación nacional para la Conferencia Mundial. UN وقد نجح أكثر من ٩٠ بلدا في إعداد وثائق وطنية من أجل المؤتمر العالمي.
    Se enviaron otras misiones al Nepal, el Níger y Rwanda para facilitar los preparativos nacionales para la Conferencia. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    Creo firmemente que hoy tenemos la oportunidad de ocuparnos también de otra cuestión que reviste gran importancia para la Conferencia. UN ولدي اعتقاد راسخ بأنه قد أتيحت لنا اليوم فرصة لنعالج أيضا قضية أخرى ذات أهمية كبرى للمؤتمر.
    Preparativos para la Conferencia: exposiciones y presentaciones UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر: الإحاطات الإعلامية والبيانات
    Preparativos para la Conferencia: exposiciones y presentaciones UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر: الإحاطات الإعلامية والبيانات
    Preparativos para la Conferencia: exposiciones y presentaciones UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر: الإحاطات الإعلامية والبيانات
    Los preparativos para la Conferencia se efectuarán en consulta con el CEPT y, con posterioridad a las elecciones, con el nuevo gobierno. UN وستجرى التحضيرات للمؤتمر بالتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي، وإثر الانتخابات مع الحكومة الجديدة.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    i) Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    El Canadá no apoya ningún papel de supervisión para la Conferencia. UN وكندا لا تؤيد أي دور إشرافي جديد للمؤتمر.
    El Gobierno de China ha realizado una importante labor preparatoria para la Conferencia. UN ولقد أنجز بلده الكثير من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Lamentablemente, 1997 no fue un buen año para la Conferencia de Desarme. UN لم يكن عام ١٩٩٧، لﻷسف، عاما طيبا لمؤتمر نزع السلاح.
    Se va a publicar el volumen que contienen documentos preparados especialmente para la Conferencia y que se pondrá a la disposición del Comité Preparatorio de la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN ويجري نشر المجلد الذي يتضمن ورقات معينة معدة من أجل المؤتمر وسوف يتاح للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    El Departamento también atendió peticiones sobre la elaboración de informes y bases de datos nacionales para la Conferencia de 1995. UN واستجابت الادارة أيضا للطلبات المتعلقة بانشاء قواعد بيانات وطنية ووضع تقارير من أجل مؤتمر عام ١٩٩٥.
    ii) Elaborar un informe de síntesis de las actividades para la Conferencia de las Partes; UN `٢` إعداد تقرير توليفي عن اﻷنشطة يرفع إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    No cabe duda que este año es crítico para la Conferencia. UN ولا شك في أن هذه السنة هي سنة حاسمة بالنسبة إلى المؤتمر.
    Estamos convencidos de que se trata de un proceso fundamental que debe revitalizarse con contenidos concretos y avances que permitan preparar el terreno para la Conferencia de 2005. UN وتشكل تلك الجلسات جزءا من عملية أساسية لا بد من تنشيطها بمدخلات وتحسينات ملموسة بغية التمهيد لعقد مؤتمر عام 2005.
    La posición común de la Unión Europea elaborada para la Conferencia de Examen del TNP de 2005 también pone de relieve este objetivo. UN كما أن موقف الاتحاد الأوروبي المشترك بشأن المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2005 يسلط الضوء على هذا الغرض.
    Evidentemente los preparativos para la Conferencia deben ser concienzudos y meticulosos y estamos listos para participar en ese proceso. UN وبطبيعة الحال فإن الاستعدادات لعقد المؤتمر يجب أن تكون شاملة ودقيقة، ونحن على استعداد للمشاركة في العملية.
    Facilitará considerablemente el proceso de inscripción que las delegaciones enviaran, antes de la inscripción en persona, las credenciales para la Conferencia con los nombres de los participantes. UN وسييسر عملية التسجيل كثيرا أن يقوم كل وفد بنفسه، قبل التسجيل الفعلي، بتسليم وثائق التفويض لحضور المؤتمر متضمنة قائمة أسماء المشتركين.
    Tuvo especial importancia la preparación de los países africanos para la Conferencia. UN وقد اتسم تحضير البلدان الأفريقية لهذا المؤتمر بأهمية خاصة.
    C. Preparativos sustantivos y prestación de servicios para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الاستعدادات والخدمات الفنية الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Se preparó una declaración conjunta sobre la Plataforma de Acción para la Conferencia, que se pronunció en el 37º período de sesiones de la Comisión. UN وأعد بيان مشترك عن خطة العمل المتعلقة بالمؤتمر جرى تقديمه في الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    11. Arreglos para la Conferencia de paz propuesta sobre el Oriente Medio. UN ١١ - الترتيبات الخاصة بمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق اﻷوسط.
    El informe también constituirá uno de los documentos principales para la Conferencia en 1994. UN وسوف يكون هذا التقرير أيضا بمثابة وثيقة أساسية لدى المؤتمر في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد