ويكيبيديا

    "para los delitos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الجرائم
        
    • فيما يتعلق بالجرائم
        
    • بالنسبة للجرائم
        
    • في الجرائم
        
    • على جرائم
        
    • بشأن الجرائم
        
    • عن الجرائم
        
    • بالنسبة إلى الجرائم
        
    • في حالة الجرائم
        
    • في حالات الجرائم
        
    • المعنية بالجرائم
        
    • على ارتكاب جرائم
        
    • المعني بجرائم
        
    • بالنسبة للجنح
        
    • على مرتكبي الجرائم
        
    El artículo 87 de la Ley penal fija una pena para los delitos contra las personas internacionalmente protegidas. UN وتعاقب المادة 87 من القانون الجنائي على الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص الذين يتمتعون بحماية دولية.
    Desde el primero de los informes quinquenales, fue perdiendo importancia la categoría de los Estados abolicionistas solamente para los delitos comunes. UN ومنذ التقرير الأول من التقارير الخمسية، أخذ عدد الدول الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها في الانحسار.
    Cuadro 3 Lista de países abolicionistas para los delitos comunes únicamente UN قائمـة بالبلـدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط
    A ese respecto, el Estado informante debe aclarar los motivos por los que se afirma en el informe que la política de mantener la pena de muerte para los delitos más graves parece representar el sentimiento mayoritario de los habitantes del país. UN وقال في ذلك الصدد إنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح اﻷسس التي استند إليها التقرير في تأكيده على أن سياسة اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم اﻷكثر خطورة تمثل فيما يبدو رأي الغالبية في البلد.
    Pide, pues, al Gobierno la abolición de la pena de muerte para los delitos relacionados con drogas. Túnez UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة بناء على ذلك إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام في الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Aprueba resueltamente la adición al Código Penal en virtud de la cual se prevén sanciones penales para los delitos motivados por prejuicios. UN وهو يؤيد بقوة اﻹضافة إلى المدونة الجنائية، لكونها تعاقب على جرائم الكراهية.
    Los tribunales suecos tienen jurisdicción universal para los delitos previstos en la nueva ley. UN وتمارس المحاكم السويدية الولاية القضائية العالمية على الجرائم التي يشملها القانون الجديد.
    También ha sancionado leyes que aumentan las penalidades para los delitos relacionados con la droga y prevén la confiscación de los bienes de los traficantes. UN كما أنها سنت قوانين تشددت بموجبها العقوبات على الجرائم المتصلة بالمخدرات ونصت فيها على مصادرة أملاك تجار المخدرات.
    Fecha de abolición para los delitos comunes UN تاريخ إلغاء الإعدام على الجرائم العادية
    Su propósito fundamental es eliminar la impunidad para los delitos contra la humanidad, el genocidio y los crímenes de guerra. UN والهدف الرئيسي منه هو القضاء على الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والإبادة الجماعية وجرائم الحرب.
    Fecha de abolición para los delitos comunes UN تاريخ إلغاء الإعدام على الجرائم العادية
    Número de países abolicionistas para los delitos comunes únicamente UN عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية فقط
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos comunes UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية
    La duración de la detención provisional no puede superar los 4 meses para los delitos y los 12 meses para los crímenes. UN ولا يجوز أن تتعدى مدة الحبس الاحتياطي أربعة أشهر بالنسبة للجنح و٢١ شهراً بالنسبة للجرائم.
    Se han instituido en la legislación del país penas más estrictas para los delitos de esta índole y ha aumentado el número de disposiciones en que están sancionados. UN وقد شددت بموجب القانون الروسي العقوبات في الجرائم من هذا النوع كما زاد عدد الأحكام التي تنطوي على مسؤولية جنائية.
    También están revisando las legislaciones nacionales con el fin de imponer penas más duras para los delitos relacionados con las drogas. UN ويجري تعديل قوانينها الجنائية الوطنية لفرض عقوبات أكثر صرامة على جرائم المخدرات.
    Existen códigos internos de conducta y medidas disciplinarias para los delitos leves. UN وتوجد مدونة قواعد سلوك وتدابير عقابية داخلية بشأن الجرائم الخطيرة.
    El Presidente de Burundi confirmó también a la Alta Comisionada que no habría amnistía para los delitos graves cometidos durante el conflicto. UN وأكّد رئيس بوروندي أيضا للمفوضة السامية أنه لن يتم منح عفو عن الجرائم الجسيمة المرتكبة أثناء الصراع.
    Myanmar mantiene la pena de muerte para los delitos relacionados con drogas y los delitos contra el Estado. UN وأبقت ميانمار على عقوبة الإعدام بالنسبة إلى الجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم ضد الدولة.
    La amnistía no constituye más una opción para los delitos más graves que son competencia de la Corte. UN ولم يعد العفو خياراً متاحاً في حالة الجرائم الأكثر خطورة الواقعة في نطاق الولاية القضائية للمحكمة.
    Aunque la sanción por violación varía según la edad de la víctima, se prevén las penas más graves para los delitos sexuales cometidos contra niños menores de 12 años; UN :: في حين تختلف عقوبة الاغتصاب حسب سن المجني عليها فإنه ينص على توقيع أقصى عقوبة في حالات الجرائم الجنسية المرتكبة ضد الأطفال دون سنة الثانية عشرة؛
    Declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea, a propósito del Tribunal especial de derechos humanos para los delitos cometidos en Timor Oriental UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية
    En la legislación se prevé la pena de muerte para los delitos graves relacionados con la seguridad del Estado, el terrorismo, la traición, el espionaje y el asesinato. UN ويقضي تشريعها بإنزال عقوبة الإعدام على ارتكاب جرائم خطيرة تتعلق بأمن الدولة والإرهاب والخيانة والتجسس والقتل العمد.
    En el acuerdo habían participado presidentes de cámaras y asociaciones de agencias de viajes, de hoteles y moteles, restaurantes y transporte de pasaje, así la Fiscalía Especial para los delitos de Violencia contra las Mujeres y Trata de Personas. UN وقد وقَّع الاتفاق رؤساء غرف السياحة والعديد من الرابطات ذات الصلة، بما فيها وكلاء السياحة والفنادق والمطاعم وأعضاء صناعة النقل، وكذلك المكتب الخاص التابع للنيابة العامة المعني بجرائم العنف ضد النساء والاتِّجار بالأشخاص.
    El Código Penal, artículo 87 bis 1, prevé las penas siguientes para los delitos tipificados como terrorismo o subversión: UN تنص المادة 87 مكررا 1 من القانون الجنائي على تسليط العقوبات التالية على مرتكبي الجرائم الإرهابية أو التخريبية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد