Pero el ganglio centinela, la forma en que lo hacemos hoy, es como tener un mapa de carreteras sólo para saber dónde ir. | TED | لكن العقدة الليمفاوية الحارسة، والطريقة التي نقوم بذلك اليوم، انها نوعاً ما كالحصول على خارطة طريق فقط لمعرفة اين نذهب |
Pero ya llevamos haciendo esto más de una década para saber hacia donde van. | TED | ولكننا نقوم بذلك الآن لأكثر من عقد من الزمن لمعرفة أين يذهبون |
Me basta con ver a uno de ustedes... para saber que ambos son felices. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا |
Te pido permiso para revisarlo otra vez... para saber exactamente cuánto hay aquí. | Open Subtitles | أطلب إذنك لننظر هنا مرة أخرى لأعرف عن كم عام نتحدث |
Pero son muy poco detalladas y uno necesita esos detalles para saber qué hacer después; | TED | ولكنّها تملك تفاصيل قليلة جداً، وأنت بحاجة للتفاصيل لتعرف ما الذي ستفعله تالياً، |
He visto suficientes películas carcelarias sobre mujeres para saber lo que quiere decir esa mirada. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي من أفلام المسجونات من النساء لأعلم ماهية هاته النظرة |
Y estábamos tratando de que todos nos ayudaran para saber que darles. | TED | وكنا نحاول أن نجعلهم يساعدوننا لنعرف بالضبط ما نقدم لهم. |
Suficientemente astutos como para saber que hay más posibilidades de espantar a un león si se trabaja en equipo. | Open Subtitles | ذكي بما فيه الكفاية ليعرف أن لديه فرصة أكبر في إخافة الأسد إذا ما عملوا كفريق |
Sé que has venido aquí para saber quién es el verdadero Vicky Malhotra. | Open Subtitles | أعرف بأنك جئت إلى هنا لمعرفة من هو فيكي مالهوترا الحقيقي |
Hay otro procedimiento, neuroestimulación podríamos utilizarlo para saber dónde ha estado los dos últimos años... | Open Subtitles | يوجد إجراء آخر لإنعاش الذاكرة يُمكننا إستخدامه لمعرفة أين كنت خلال العامين السابقين |
La Doctora Keller es una médico dedicada y habilidosa pero no hace falta ser vidente para saber lo que piensa y no dice. | Open Subtitles | د.كيلر طبيبة ماهرة و متفانية فى عملها لكنه الأمر لا يحتاج لعراف كبير لمعرفة ما تفكر به و لا تقوله |
No hace falta un genio para saber que cualquier organización prospera cuando tiene dos líderes. | Open Subtitles | لا يحتاج الأمر لذكاء لمعرفة أن أي منظمة تتحمس عندما يكون هناك قائدان |
Suficientemente listo para saber lo que tu papi hizo detrás de puertas cerradas. | Open Subtitles | ذكي بما يكفي لمعرفة ما الذي فعله أبوك في الأماكن المغلقة |
He vivido bastante tiempo como para saber que los policías son idiotas. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
Diles que ya he esperado bastante para saber quién mató a mis hombres. | Open Subtitles | قل لهم بأننى إنتظرت بما فيه الكفاية لأعرف من قتل رجالى |
Hice esto suficientes veces para saber que estas cosas no están destinadas a ocurrir aunque parezca que sí lo están. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا بمَ يكفي لأعرف أن هذه الأشياء تكون غير مقصودة، رغم أنها قد تبدو كذلك. |
Y está claro que no tiene edad para saber lo que le conviene. | Open Subtitles | الامر واضح لترى انه ليس بالغة بما يكفي لتعرف فيه صالحها |
Lo básico para saber que se trata de antecedentes penales de Moscú. | Open Subtitles | جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو |
Sabemos lo suficiente sobre ellos para saber que nunca tratarían a la gente así. | Open Subtitles | نحن نعرف ما يكفي عنهم لنعرف أنهم لم يعاملوا الناس بهذه الطريقة |
Como yo diciéndole que no está mentalmente capacitado para saber quién es. | Open Subtitles | كاخباري له بأنه ليس بحالة عقلية مناسبة ليعرف من يكون |
Has venido los suficientes años como para saber... que no soy esa clase de psiquiatra. | Open Subtitles | أنت تأتي هنا زهاء سنوات تكفيك لتعلم أني لست ذلك النوع من الأغبياء |
Te daré una alarma especial para saber que eres tú cuando llamas. | Open Subtitles | سوف أعطيكِ رنّة مميزة لكي أعرف أنكِ أنتِ عندما تتّصلين |
Ud. es suficientemente vieja para saber lo que está haciendo. | Open Subtitles | انتِ كبيرة كفاية لتعرفي كيف تدبري الأمور. |
Ya no necesito estar allí para saber y administrar la ciudad. | TED | لا اريد ان اكون هناك بعد الان لاعرف ولا لأديرالمدينة |
Soy lo bastante inteligente para saber que tú no mataste a Charlie. | Open Subtitles | ذكيةٌ بما فيه الكفاية حتى أعرف بأنك لم تقتل تشارلي |
Pero, eran demasiado jóvenes para saber cómo amar. | Open Subtitles | ولكن كلاهم كان صغيراً جداً ليعلم كيف تحب؟ |
¡Oh! Ahora, tengo que esperar toda una semana para saber si se rindió a la presión en esa fiesta de bebida! | Open Subtitles | الآن ، علي أن أنتظر أسبوع كامل لأكتشف ماذا أعطته |
para saber realmente qué es el mar, tienes que verlo tú mismo. | Open Subtitles | لكي تعرف ما هو المحيط حقاً، عليك أن تراه بنفسك |
Oye, ya sabes que no tengo que escucharte para saber qué dices. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لست بحاجة لسماعك كي أعرف ما تقوله |