ويكيبيديا

    "pec" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيتش
        
    • بيك
        
    • التركيز البيئي المتوقع
        
    • باك
        
    • بيتس
        
    • وبيتش
        
    • بتش
        
    • ميثاق
        
    • وبيك
        
    • بك
        
    • البيئية المتوقعة والتركيزات
        
    • التركيزات البيئية
        
    • بِتش
        
    • باتش
        
    • وبتش
        
    Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. UN وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين.
    Casi al mismo tiempo, personas no identificadas abrieron fuego contra una patrulla de policía serbia en Pec, hiriendo a dos agentes. UN وفي الوقت نفسه تقريباً قام أشخاص غير معروفين بإطلاق النار على دورية شرطة صربية في بيتش فأصابوا شرطيين.
    En Pec, desconocidos mataron a un eslavo musulmán e hirieron a otro. UN وفي بيتش قتل سلافي مسلم وجرح آخر على يد مجهولين.
    En otro incidente, un policía resultó gravemente herido cuando un puesto de observación de la policía en Ljumbarda, al sur de Pec, fue blanco de disparos efectuados por el ELK con armas de pequeño calibre. UN وفي حادث منفصل، أصيب واحد من أفراد الشرطة بجروح خطيرة حينما اشتبك مركز مراقبة تابع للشرطة في ليومباردا غرب بيك مع جيش تحرير كوسوفو الذي أطلق نيرانا من أسلحة صغيرة.
    Coeficiente Pec /NOEC en Daphnia magna Hipótesis 1 Sin zona de protección Hipótesis 2 UN نسبة التركيز البيئي المتوقع/التركيز الفعال غير الملاحظ لبرغوث الماء الكبير Dophnia magna
    La propuesta de que serbios de Kosovo regresen a Istok ha dado lugar a varias protestas en la región de Pec. UN وأسفر اقتراح عودة صرب كوسوفو إلى استوك عن سلسلة من الاحتجاجات في منطقة باك.
    Se comunicó un aumento de los casos de hostigamiento, arresto arbitrario e intimidación en pequeñas aldeas de la zona de Pec. UN وأفادت التقارير بوقوع عدد متزايد من حالات المضايقة والاعتقال التعسفي والتخويف، في قرى صغيرة في منطقة بيتش.
    Antes de su regreso, oficiales de la policía de Pec habían dado seguridades de que esas personas no sufrirían daños. UN وسبقت عملية العودة تأكيدات من مسؤولي الشرطة في مدينة بيتش بأن العائدين لن يجري المساس بهم.
    Ese mismo día, dos hombres enmascarados irrumpieron en un café de Pec y atacaron a los clientes, dando muerte a seis serbios. UN وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب.
    Desde Pec se enviarán convoyes que distribuirán suministros en las aldeas vecinas y zonas remotas de Decane y Klina. UN وستنقل قوافل المساعدة تلك المعونة من بيتش إلى القرى القريبة والمناطق النائية في ديكان وكلينا.
    Siguieron recibiéndose nuevos informes sobre los combates entre el Ejército de Liberación de Kosovo y las fuerzas de seguridad serbias en los alrededores de Pec, Cecanice y Djakovic. UN وظلت ترد معلومات جديدة بشأن القتال الجاري بين جيش تحرير كوسوفو وقوات اﻷمن الصربية حول بيتش وسيكانيتشي ودياكوفيتش.
    Después de terminada la guerra, aproximadamente 10 bosnios, en su mayoría personas de edad, han sido asesinadas por albaneses, algunos de los cuales parece que llevaban el uniforme del ELK, en las proximidades de Pec. UN أما بعد الحرب، فقد قتل اﻷلبان حوالي ١٠ أشخاص من البوشناق، ومعظمهم من كبار السن وذلك في منطقة بلدة بيتش. وذكر أن بعض الجناة كانوا يرتدون ملابس جيش تحرير كوسوفو.
    En la zona de Pec resultaron asesinados en distintos incidentes varios albaneses presuntamente leales a los serbios. UN وفي منطقة بيتش جرى اغتيال العديد من اﻷلبان قيل أنهم موالون للصرب، في حوادث متفرقة.
    La Misión de Verificación en Kosovo ha empezado a supervisar los juicios de albaneses acusados de terrorismo y cargos conexos en Pec, Pristina, Prizren, Mitrovica y Gnjilane. UN وبدأت البعثة في رصد محاكمة اﻷلبان المتهمين باﻹرهاب والتهم ذات الصلة في بيتش وبريستينا وبريزرين وميتروفيتشا وغانليانه.
    La KFOR escoltó a los convoys que salieron de Pec y Pristina para evitar que fueran atacados. UN ورافقت قوة كوسوفو القوافل المنسحبة من بيك وبريشتينا لردع الهجمات.
    Ese mismo día un albanés de Kosovo recibió un disparo y falleció dentro de un automóvil en las cercanías de Pec. UN وفي اليوم ذاته، أطلق النار على رجل من ألبانيي كوسوفو وقتل في سيارة بالقرب من بيك.
    Coeficiente Pec /NOEC en Daphnia magna Hipótesis 1 Sin zona de protección Hipótesis 2 UN نسبة التركيز البيئي المتوقع/التركيز الفعال غير الملاحظ لبرغوث الماء الكبير Dophnia magna
    Estas detenciones generaron protestas, sobre todo en las regiones de Pec y Pristina. UN وقد اندلعت احتجاجات نتيجة لهذه الاعتقالات، وذلك بالأساس في منطقتي باك وبريشتينا.
    También hay cuatro grandes centros de salud en Pec, Prizren, Gnjilane y Kosovska Mitrovica. UN وهناك أيضاً أربع مراكز صحية كبيرة في بيتس وبريزرن، وجينييلان، وكوسوفسكا وميتروفيتسا.
    Los serbios, en particular, se han refugiado en las inmediaciones de las iglesias y monasterios ortodoxos de Gnjilane, Pec, Djakovica y Prizren. UN وقد تراجع الصرب خصوصا، إلى مناطق تحيط مباشرة بالكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية في غنيلاني وبيتش ودجاكوفيتشا وبريزرين.
    Según informes, había combatientes del ELK en la zona de Orahovac y en el Cañón de Rugova, al oeste de Pec. UN ووردت تقارير تدعي وجود مقاتلين تابعين لجيش تحرير كوسوفو في منطقة أوراهوفاتش وفي وادي روغوفا، غرب بتش.
    Esto es motivo de preocupación, porque las reglas del Pec pueden limitar el uso flexible de este instrumento cuando es más necesario. UN وذلك من دواعي القلق؛ إذ إن قواعد ميثاق الاستقرار والنمو قد تعوق الاستخدام المرن لهذه الأداة في الوقت الذي تكون فيه الحاجة إلى استخدامها أشد إلحاحا.
    La creciente presión ejercida sobre la élite urbana de Pristina, Pec y Djakovica también se ha mencionado frecuentemente al personal de la Oficina como fuente de tensión y temor en Prizren. UN وأبلغ موظفو المفوضية مرارا أن تزايد الضغط على النخبة الحضرية في بريشتينا وبيك ودياكوفيتشا هو مصدر توتر وتخوف في بريزرين.
    La mayoría de las protestas, que tuvieron lugar en Pec, Decane y Dakovica, fueron de escasa entidad y ninguna de ellas violenta. UN وكانت معظم المظاهرات التي حصلت في بك وديكاني وداكوفيتشا صغيرة وغير عنيفة.
    En esta evaluación se establecieron la Pec, la PNEC y los coeficientes entre Pec y PNEC para las cuatro hipótesis de exposición en el medio acuático. UN وفي هذا التقييم، استخلصت التركيزات البيئية المتوقعة والتركيزات الفعالة المتوقعة والنسبة بينهما لكل سيناريو من سيناريوهات التعرض المائي.
    En otros municipios este nivel es mucho más bajo, sobre todo en la región de Pec. UN وكان مستوى تمثيل الأقليات في البلديات الأخرى أقل من ذلك بكثير، لا سيما في منطقة بِتش.
    Además, se observó que, con el fin de facilitar el seguimiento y la ejecución de seis proyectos financiados directamente por donantes, por un total de 2,2 millones de euros aproximadamente, el Administrador Regional de Pec había hecho caso omiso de los conductos de examen y aprobación normales para ese tipo de proyectos especiales y había creado brechas en la financiación y la rendición de cuentas del proyecto. UN ثم إنه لوحظ أن المدير الإقليمي لمنطقة باتش تجاوز لتسهيل رصد وتنفيذ المشاريع الستة الممولة مباشرة من المانحين البالغة قرابة 2.2 مليون يورو، الاستعراض العادي وقنوات الإقرار بشأن هذه المشاريع الحساسة وخلق ثغرات في التمويل والمحاسبة على المشاريع.
    En Pristina, Mitrovica, Pec y Urosevac se registraron incidentes de esta índole en los que cinco personas resultaron muertas y más de una docena heridas. UN وتعرضت بريشتينا ومتروفيتشا وبتش وأوروسيفاك جميعها لوقوع حوادث من هذا القبيل قتل فيها خمسة أشخاص وجرح أكثر من ١٢ شخصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد