I. personal militar y de policía | UN | المتكررة الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة |
Desembolsos personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية |
El personal militar y de policía proporcionado por los Estados Miembros también es vulnerable a los ataques y la violencia. | UN | وفي الوقت ذاتـه، أصبح الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين توفرهم الدول الأعضاء غير حصينـين أيضا أمام الهجمات والعنف. |
Gastos de personal militar y de policía | UN | تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
Gastos de personal militar y de policía | UN | تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية |
Por consiguiente, el total de 419.504.800 dólares correspondientes al personal militar y de policía debería reducirse 4.823.100 dólares para reflejar el factor de demora en el despliegue. | UN | وعليه، ينبغي خفض الاحتياجات البالغة 800 504 419 دولار للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ قدره 100 823 4 دولار تطبيقا لمعامل الانتشار المؤجل. |
Subtotal personal militar y de policía | UN | المجموع الفرعي، الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة |
Total del personal militar y de policía | UN | المجموع، الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة |
personal militar y de policía y personal civil | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون |
personal militar y de policía de las Naciones Unidas | UN | الأفراد العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة |
ii) personal militar y de policía de las Naciones Unidas que no forme parte de unidades constituidas; | UN | ' 2` الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة ممن ليسوا أفراداً في الوحدات المشكَّلة؛ |
Porcen-taje personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة التابعون للأمم المتحدة |
personal militar y de policía y personal civil | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون |
Un mayor número de personal militar y de policía utiliza servicios médicos privados. | UN | زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración de personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Distribución propuesta para el personal militar y de policía y el personal civil en las oficinas regionales y suboficinas | UN | النشر المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع المكاتب الإقليمية والفرعية |
Comparación entre el personal de apoyo y el personal militar y de policía | UN | مقارنة موظفي الدعم بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Habida cuenta de que ambos Departamentos tienen competencias para prorrogar contratos del personal en virtud del Reglamento y el Estatuto del Personal, las 60 prórrogas correspondieron a personal militar y de policía adscrito por los Estados Miembros | UN | ولما كان للإدارتين التفويض بالتمديد للموظفين في إطار النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، أجرت 60 تمديدا للعسكريين وأفراد الشرطة المعارين من قبل الدول الأعضاء |
:: La conclusión del despliegue del personal militar y de policía adicional en el ejercicio 2006/2007 en curso. | UN | :: اكتمال نشر أفراد القوات العسكرية وأفراد الشرطة الإضافيين في الفترة الحالية 2006-2007. |
Se proporcionará capacitación al personal militar y de policía de la Operación, principalmente por medio de programas de enseñanza de idiomas, y se les impartirán conocimientos sustantivos y técnicos, entre otras cosas, sobre la inspección de armas sujetas a embargo y la identificación de armas. | UN | وسيجري تدريب أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة في العملية، أساسا من خلال برامج اللغات، فضلا عن بعض المهارات الفنية والتقنية، مثل التفتيش على الأسلحة في ظل تدابير الحظر وتحديد الأسلحة. |
personal militar y de policía | UN | المراقبون العسكريون وأفراد الشرطة |
Objetivo: Garantizar la rapidez y eficacia de la planificación y el despliegue del personal militar y de la policía civil que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | الجدول 5-13 الهدف: كفالة فعالية وسرعة تخطيط ونشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية لعمليات حفظ السلام. |
Puesta en marcha del abastecimiento de raciones basado en menús planificados al personal militar y de la policía constituida | UN | تنفيذ خطة تزويد أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة النظامية بحصص الإعاشة على أساس قوائم الطعام |
Los administradores de apoyo logístico son un elemento fundamental de las operaciones integradas, los grupos de trabajo de personal militar y de policía encargados de la movilización y el despliegue de personal y equipo civil y militar. | UN | ويشكل مدراء اللوجستيات عنصرا حاسما في تكامل العمليات والأفرقة العاملة المكونة من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة، والمكلفة بتعبئة ونشر الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين ومعداتهم. |
Este es un hecho positivo, y deseo expresar mi profunda gratitud a los Estados Miembros que han aportado personal militar y de policía civil a la MINUSTAH. | UN | ويعد هذا تطورا جديرا بالترحيب، وأود أن أعرب عن شديد امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في البعثة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية. |
I. personal militar y de policía | UN | الأولى - الموظفون العسكريون وأفراد الشرطة |
El objetivo básico del proyecto es contar con personal africano con el debido nivel de conocimientos teóricos y prácticos para que forme parte del componente civil de las operaciones de apoyo al mantenimiento de la paz sobre el terreno y complemente la labor del personal militar y de la policía. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في توفير مجمع جاهز من الموظفين الأفريقيين المدرَّبين والمهرة لشغل العنصر المدني في عمليات دعم السلام الميدانية وتكميل عمل الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة. |
Asimismo, quiero expresar mi gratitud a los países que aportan personal militar y de policía a la UNIOSIL por su permanente apoyo. | UN | كما أعرب عن امتناني للبلدان المساهمة في المكتب بأفراد عسكريين وأفراد شرطة على دعمها المتواصل. |