-Cierra el pico o no vas a llegar a tu edad adulta. | Open Subtitles | اغلق فمك و الا لن تصل الى عمر النضوج ابداً |
Y ahora vas a cerrar el pico o te vas a arrepentir. | Open Subtitles | والآن أنت ستعمل تغلق فمك أو أنا ستعمل يضر بك. |
Ahora tengo primera DIB en el baño durante las horas pico de 7:00 a 9:00. | Open Subtitles | أولًا، أنا لي الأولوية في الحمام أثناء ساعات الذروة من 7 إلى 9 |
Primero, tienen la boca como el pico de un loro, lo suficientemente fuerte como para morder coral, aunque principalmente buscan algas. | TED | أولاً، فمها يشبه منقار الببغاء، وهو قوي بما يكفي لقضم الشعاب المرجانية، مع أنّهم غالباً يبحثون عن الطحالب. |
Cerca del pico, las temperaturas pueden llegar a 40 grados bajo cero. | TED | وبجانب القمة تكون درجات الحرارة تقارب ال 40 تحت الصفر |
Si eres lista, cierras el pico y no metes las narices, tendrás dinero. | Open Subtitles | لو كنتى ذكية , فأبقي فمك مغلقاً و لا تتطفلي و ستنالين المال بكثرة |
Cerrad el pico. Estoy harta. Todos los sábados por la noche igual. | Open Subtitles | أغلق فمك.لقد أكتفيت من هذا.هذا يحدث كل ليلة سبت.بينما أجهز نفسي,أنت تبدء بهذا. |
Está bien. Cierre el pico. Y hable conmigo profesionalmente. | Open Subtitles | أغلق فمك حالاً، عندما تتحدث معي فتحدث باحترافية وعملية |
Cierra los ojos, abre el pico y verás qué rico. | Open Subtitles | افتح فمك وأغلق عيناك، وستحظى بمفاجأة كبيرة |
Los sistemas de compra y distribución han sido ineficaces, motivo por el cual no pueden entregar lo requerido a tiempo para apoyar las actividades de control de la malaria durante la estación pico. | UN | وبسبب ضعف نظم الشراء والإمداد لا يمكن توفير الاحتياجات بالسرعة الكافية لدعم أنشطة مكافحة الملاريا خلال موسم الذروة. |
Un estudio descubrió un pico en la formación de nuevos cárteles a principios de los años noventa en las regiones mundial, europea y norteamericana. | UN | فقد أثبتت إحدى الدراسات بلوغ الذروة في تشكيل التكتلات الجديدة في بداية التسعينات في العالم وفي منطقتي أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Cuarenta y cinco documentos no se presentaron dentro de los plazos, principalmente debido a la falta de capacidad de procesamiento durante los períodos pico de volumen de trabajo. | UN | ومع ذلك، لم تصدر 45 وثيقة في المواعيد المحددة لها، ويُعزى ذلك أساسا إلى عدم كفاية قدرة التجهيز خلال فترات الذروة. |
Tenía alas y pico. Por lo que sé, era un gran pato rojo. | Open Subtitles | كان لها أجنحة و منقار بالنسبة لى هى بطة كبيرة حمراء |
Y como se descubrió mas tarde en vez de pico, tenía mandíbulas con dientes. | Open Subtitles | وكما اكتُشف بعد ذلك، ليس له منقار وإنما له فكّان فيهما أسنان، |
Eso es todo lo que tienes, estás muy expuesto en el borde del pico | TED | فهذا كل ماتأخذه معك .. فأنت قصير الحيلة جداً هنالك على القمة |
Es mucho más genial para un hombre decir que se subió a El pico del Diablo. | Open Subtitles | هذا أفضل بكثير لرجل يقول إنه تسلق ديفيل بيك ألا تعتقد ذلك؟ |
Hubo un gran pico en el momento de la primera pelea ayer en la calle. | Open Subtitles | كان هناك ارتفاع كبيراً بالجوار في نفس وقت الهجوم الأولى في الشارع أمس |
Y te dije que te necesitaba en el salón. Es hora pico. | Open Subtitles | وقلت لك أنا بحاجتك في العمل انه وقت ذروة الغداء |
La parte de succión punzante consta de una estructura larga y tubular, el pico. | TED | الجزء الفموي الثاقب الماص يتكون من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى المنقار. |
2. " Potencia de pico " en impulsos superior a 100 kW; o | UN | 2 - " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 100 كيلو واط؛ |
Colores pálidos han comenzado a florecer en la cresta de su pico. | Open Subtitles | بدأت ألوان باهته في الظهور على التاج الذي في قمة منقاره |
:: La epidemia se encuentra en un pico de máxima incidencia en población joven, con aumento progresivo de las mujeres. | UN | :: يصل الوباء إلى ذروته بين الشباب، مع ازدياد تدريجي في أعداد النساء. |
Oye, cierra el pico, Fruit Loops... o te lo meteré al revés. | Open Subtitles | أنت ، أغلق منقارك أو سألصق ذلك الشيء الذي خلفك |
La hora pico en Seattle hizo un alto hoy cuando los conductores de autobús en huelga, ¡salieron a hacerse oír! | Open Subtitles | ساعة الإزدحام في وسط مدينة سياتل وصلت إلي ذروتها بينما سائقوا الحافلات يعتنوا بالشوارع |
Luces extrañas multicolores son vistas bailando en la cima del pico de la montaña. | Open Subtitles | الأضوية المتعددة بلون الغريبة تنظر فيها الرقص فوق قمّة الجبل. |
- Cada día... - ¡Cierra ya el pico! | Open Subtitles | أحدهم تلقى ضرباً شديداً قلت لك اسكت |