Para el sistema de medición, el Organismo está estudiando una combinación de sensor óptico con un detector de polvo. | UN | وتجري وكالة جاكسا دراسة للجمع بين جهاز استشعار بصري وجهاز لكشف الغبار في نظام القياس هذا. |
Protección de las vías respiratorias: En los lugares donde existe el riesgo de inhalar polvo se deberán usar mascarillas o caretas. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |
El resto es aire, restos fibrosos del traje, comida y polvo, etc. | Open Subtitles | الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار |
La Asociación también estaba preparando un envío de leche en polvo a la zona de Hebrón tras recibirse un informe sobre una grave escasez de leche. | UN | وتعكف الرابطة أيضا على تجهيز شحنة من مسحوق اللبن ﻹرسالها إلى منطقة الخليل عقب ورود تقرير يفيد بوجود عجز شديد في اﻷلبان. |
El polvo estaba molido en partículas capaces de suspenderse en el aire. | Open Subtitles | المسحوق كان مطحوناً الى ذرات صغيرة بما يكفى لتعلق بالهواء |
Habían cerrado la ventana y la luz que entraba por las persianas iluminaba el polvo en el aire. | Open Subtitles | النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة |
El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. | TED | الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى. |
Es, literalmente, como intentar construir una estatua de un montón de polvo. | TED | الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء تمثال من كومة من الغبار. |
Usé polvo del Museo Whitney para representar algunas piezas de su colección. | TED | استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم. |
Cierre la puerta, señor, porque si no hoy comeremos polvo y pintura. | Open Subtitles | أغلق الباب، وإلا انت ذاهب الى أكل الغبار والدهان اليوم. |
Esto es ridículo, estamos en la obra de sol a sol trabajando, tragando polvo... | Open Subtitles | نحن نعمل طوال اليوم ، نتنفس الغبار ناكل العدس نعم ، لا |
Cállate antes de que te corte el cuello y vea salir el polvo. | Open Subtitles | لماذا لا تسكت قبل أن أقتلع حنجرتك وأراقب الغبار وهو يخرج |
Algunos dicen que hay un poco de polvo encantado en el aire. | Open Subtitles | البعض يقولون أن هناك القليل من غبار الجنيّات في الهواء |
Es un moho que se encuentra en hojas muertas, incluso en el polvo doméstico. | Open Subtitles | نوع من أنواع العفن يوجد في الأوراق الميتة, والسماد وحتى غبار المنازل. |
También había polvo de diamante en el tipo de la Guerra Civil... | Open Subtitles | و يوجد أيضاً غبار ماسي على الجثة من الحرب الاهلية |
En la aleación en polvo pueden hallarse también pequeñas cantidades de zinc, paladio o iridio. | UN | كما قد يوجد في مسحوق السبيكة كميات صغيرة من الزنك والبالاديوم أو الإنديوم. |
¿Hay algo en común entre el zumbador divertido y el polvo pica-pica? | Open Subtitles | أثمّة أية صلة بين لعبة الصعق و مسحوق الحكّة ؟ |
Se puso una máscara de gas, abrió una escotilla y arrojó el polvo dentro. | Open Subtitles | كان مُرتدياً قناع الواقى من الغاز فتح فتحة ، وأسقط المسحوق للداخل |
Ahora soy un personaje de historietas que desaparecerá... si no regreso al televisor me convertiré en polvo de celuloide. | Open Subtitles | الآن أنا مجرد شخصية كارتونية باهتة وإذا لم أعد إلى التلفاز سأتحول إلى كومة من التراب |
El polvo de asbesto fue envasado " cuidadosamente " , pero no se lo pudo desechar en el mar ni enterrar. | UN | وكان قد تم تعبئة تراب الاسبستوس بأمان ولكن لم يكن ممكنا إلقاؤه في البحر أو دفنه تحت الأرض. |
Puedo continuar el trabajo de mi padre, puedo hacer el polvo amarillo. | Open Subtitles | لقد جئت لكي أكمل عمل أبى أستطيع صنع البودرة الصفراء |
Si tienes problemas con el polvo, tengo algo aquí de los años 80 llamado aspiradora. | Open Subtitles | وإذا كنت مهتما بالأتربة. لدينا قطعة جذابة من عام 1980. تسمى قاهر الأتربة. |
Si no estuviera embarazada, podríamos echar un polvo en el asiento de atrás. | Open Subtitles | إذا لم أكن حاملاً لكان بإمكاننا ممارسة الجنس في المقعد الخلفي |
Estoy hablando acerca de tu pequeño crimen de odio con polvo de hadas. | Open Subtitles | انا اتكلم عن جريمتك الصغيرة النابعة من الكراهية بالعبث بالغبار علي |
Solo digo que es tan malo como cualquier vampiro que has transformado en polvo. | Open Subtitles | أنا فقط أقول إنه سيئ مثل أي مصاص دماء حولتيه إلي رماد |
Lleva a bordo una carga útil para la detección de tormentas de polvo, con una resolución de 1 km. | UN | وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد. |
Tanto los países de donde viene el polvo como los países afectados indicaron palmariamente su firme disposición a cooperar. | UN | وأعربت البلدان التي تشكل مصدراً للغبار والبلدان المتضررة بوضوح عن رغبتها الشديدة في التعاون. |
Además de causar miles de víctimas, el polvo radioactivo contaminó el aire, el agua y el suelo. | UN | وإلى جانب آلاف الضحايا، يلاحظ أن الرماد المشع قد لوث الهواء والماء والتربة. |
Medios complejos formulados en polvo para el cultivo de microorganismos envasados en recipientes de una capacidad igual o superior a 5 kg. | UN | أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة مساحيق معبأة في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر. |