Diploma de Derecho y Ciencias Económicas por el Centro Universitario Europeo de Nancy (Francia) | UN | شهادة في القانون والعلوم الاقتصادية من المركز الجامعي اﻷوروبي في نانسي، بفرنسا. |
Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Diploma otorgado por el Centro de Estudios Prácticos sobre Negociación Internacional, Ginebra, Suiza, 1986. | UN | حصل على دبلوم من مركز الدراسات التطبيقية في المفاوضات الدولية، في جنيف، بسويسرا، في عام ١٩٨٦. |
Ese seminario fue organizado en Kampala por el Centro de Estudios Estratégicos de África. | UN | ونظمت هذه الحلقة الدراسية في كامبالا من قبل مركز الدراسات الاستراتيجية الأفريقية. |
Esto permite acentuar la repercusión de las tareas de capacitación cumplidas por el Centro y darles la máxima eficacia. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تعزيز أثر العمليات التدريبية التي يقوم بها المركز وزيادة كفاءتها إلى أقصى حد. |
PUBLICACIONES REALIZADAS por el Centro DE DERECHOS | UN | قائمة بالمنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان |
El 79% de las solicitudes de capacitación recibidas por el Centro Regional de Capacitación y Conferencias se tramitaron en un plazo de 24 horas | UN | تم في غضون 24 ساعة النظر في 79 في المائة من طلبات التدريب التي وردت إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
Declaración presentada por el Centro de Derechos Reproductivos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من المركز المعني بحقوق الإنجاب، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. | UN | واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا. |
Exposición conjunta presentada por escrito por el Centro de Recursos Jurídicos para los Indios, organización no gubernamental incluida en la Lista | UN | بيان كتابي مقدم من المركز الهندي للموارد القانونية، وهو منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
Mi Gobierno también encomia los servicios técnicos y de asesoramiento brindados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Un funcionario superior del Centro de Derechos Humanos y dos expertos internacionales, patrocinados por el Centro, informaron a los asistentes al seminario. | UN | وخدم موظف أقدم من مركز حقوق اﻹنسان فضلا عن خبيرين دوليين، تحت رعاية المركز، كخبراء مرجعيين لحلقة التدارس. |
Declaración presentada por el Centro de Derechos Humanos en nombre | UN | بيان مقدم من مركز حقوق اﻹنسان نيابة عن اللجنة المعنية |
¿Por qué está investigando el NCIS un accidente que está siendo investigado por el Centro de Seguridad Naval? | Open Subtitles | لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟ |
En su anexo I figura la lista de actividades realizadas por el Centro en el período que se examina. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالأنشطة التي اضطلع بها المركز في الفترة المشمولة بالاستعراض. |
PUBLICACIONES REALIZADAS por el Centro DE DERECHOS HUMANOS | UN | المنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان حتى شهر |
Bueno, sigue yendo por el Centro comunitario, preguntándome por qué no respondes a sus llamadas. | Open Subtitles | حسناً، إنه يستمر بالقدوم إلى المركز يسألني عن سبب عدم ردك على إتصالاته |
La Junta celebra la estrategia de respuesta rápida y gestión activa adoptada por el Centro al respecto. | UN | وأعرب المجلس عن ترحيبه بالاستجابة السريعة للمركز ونهج الإدارة النشط المتبع في هذا المقام. |
Asigna gran valor al análisis realizado por el Centro Europeo de Derecho Espacial y considera que ese análisis puede servir de punto de partida para los debates de la Subcomisión. | UN | ويقدر وفده تقديرا عاليا التحليل الذي اضطلع به المركز الأوروبي لقانون الفضاء والذي يمكن أن يستخدم كنقطة انطلاق لمزيد من النقاش داخل اللجنة الفرعية القانونية. |
Eso es lo que estabas haciendo... cuando te encontré distraído por el Centro comercial. | Open Subtitles | هذا ما كنت تفعله عندما وجدتك بعيداً عن المركز التجاري. |
- el apoyo técnico proporcionado por el Centro a las instituciones nacionales. | UN | - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية. |
:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
Israel compartirá los conocimientos adquiridos por el Centro con todos los países. | UN | وستتقاسم المعرفة المكتسبة في المركز مع العالم كله. |
El asesoramiento de las víctimas se proporciona a menudo por el Centro para la Mujer de Vanuatu o profesionales privados. | UN | وغالبا ما تقدم المشورة إلى الضحايا من جانب مركز فانواتو المعني بالمرأة أو من جانب ممارسين خاصين. |
Preparado por el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | أعده مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Durante el período incluido en el acuerdo, el ministerio pagará cada año 166 millones de coronas islandesas por los servicios ofrecidos por el Centro. | UN | وعلى الوزارة أن تدفع 166 مليون كرونة أيسلندية كل عام مقابل الخدمات التي يقدمها المركز أثناء الفترة التي يغطيها الاتفاق. |